Быть похожей на Изуди? Похвально, хотя многие его поступки нельзя назвать достойными. Но он даже не знал, что делает, и работал на Сидзаки только ради дочери. И за это я его уважал.

— Ты будешь лучше, — тихо ответил я, обнимая девочку. — На небесах он будет гордиться тобой.

По щеке Аки сбежала одинокая слезинка, но девчушка быстро смахнула её и направилась к детворе. Я же остался один на один с ночной любовницей.

— Асэми, я хотел спросить…

— Не надо, Тсукико, — улыбнулась та, хотя я чувствовал, насколько она напряжена. — Нам было хорошо вместе, и мне не нужны никакие оправдания. Что будет дальше никто не знает, можем поговорить об этом, когда вернёшься. Конечно, если захочешь.

Я поджал губы. В чём-то она точно права. Сейчас перед нами более насущные вопросы — истребить монстров в острогах.

— Хорошо, — наконец произнёс я. — Я обязательно вернусь.

— Другого ответа я и не ожидала.

* * *

Воспоминания об этом разговоре были настолько свежи, будто Асэми только что стояла рядом. Однако я знал, что сейчас она и остальные во главе с… так и не запомнил имя своего солдата (и всё же ему я доверял больше, чем воинам Ватанабэ, даже Рико, который поехал с ними) едут к Большому каналу. Навряд ли там вновь появятся ину-гами, всё же мы на паромах перетянули всё внимание на себя. К тому же у моста на границе наших земель уже должен быть отряд. Не зря ведь я послал воинов к поместью Ито.

Внезапно в нос ударила жуткая вонь. Я скривился и посмотрел на остальных. Ваны спрятали лица руками, лишь бы не чувствовать этого запаха. Саратэ так вообще, казалось, готова выплеснуть в воду канала всё содержимое желудка.

— Ужас, — простонала женщина, прикрывшись рукавом. — Во всех смыслах.

— Тебе плохо?

— Справлюсь, — ответила та. — Сталкивалась с подобным. Потому так и говорю. Ты ведь знаешь, что это за вонь?

Конечно, я знал. Так может смердеть только тухлятина. Или, что скорее всего в нашем случае, мертвецы. И моя догадка подтвердилась.

Мы подплывали к очередному пирсу. А на берегу то и дело замечал трупы ванов. Полусгнившие и разлагающиеся. Жуткое зрелище и тошнотворная атмосфера. И вот один из солдат не выдержал, свесился с борта с не самыми приятными звуками. Следом за ним сдалась ещё пара. Обернувшись, увидел, что на других паромах происходит то же самое. Увы, но знаменитые воины Ватанабэ оказались простыми ванами. И это, честно говоря, мне больше импонировало, чем солдаты с железной волей и слепо выполняющие приказ.

— О, боги, — рядом с нами оказался Сэнго. — Мне это не кажется?

— Нет, — я покачал головой. — Берег усеян трупами. Так что лучше не мучить наших гребцов, пока они ещё способны работать.

— Знаю, но и вплавь мы добираться не можем, — процедил тот сквозь зубы. После чего повернулся и, вскинув левую руку (правой прикрывал лицо), закричал: — Причалить к берегу! Сходим здесь! гребцам после отплыть на десять дзё вверх по течению и остановиться там!

Наверное, в тот момент все вздохнули с облегчением, так как никому не хотелось забираться в самую гущу трупов. А именно она виднелась на пристани, к которой мы двигались.

— Верное решение, — кивнул я парню, но тот ничего не ответил.

Нам удалось выгрузиться у небольшой заводи на песчаный берег. Конечно, гордые воины Ватанабэ не собирались принимать мою помощь, и из-за этого им пришлось промочить сапоги. Я же в обнимку с Саратэ легко перескочил прямо на песок. Когда солдаты выгрузились с первого парома, то гребцам пришлось чуть проплыть вперёд, чтобы вторая лодка пристала здесь же. То же самое провернули и с третьей. Воины откуда-то достали широкие платки и обвязали им лица. Видимо, так у них заведено — быть готовым ко всему. Вот только морально солдаты дали слабину. Впрочем, их можно понять, горы разлагающихся трупов не каждый день увидишь.

У Саратэ тоже оказался платок, что меня несколько удивило. Почему сразу не надела? Женщина, взглянув на меня, протянула второй, плотный и чёрный, как сама Тьма.

— Это входит в обмундирование воинов Ватанабэ, — пояснила та. — У Пустынных земель иногда бывают песчаные бури. Поэтому мы готовы к защите лица.

— Благодарю, — кивнул я, повязав платок. — Надеюсь, более жутких сюрпризов эта деревушка нам больше не выкинет.

Но уже через час я пожалел о своих словах.

<p>Глава 31</p>

Сперва мы выбрались на узкую дорогу, тянущуюся вдоль берега. Я и Сэнго стояли первыми и смотрели на жуткую картину, открывшуюся нам. В нескольких дзё впереди очередная деревушка точно с такими же разваливающимися домами, но на этот раз поменьше первой. Это было видно сразу, так как последние домишки лежали руинами слева от нас.

— Идём? — как-то неуверенно спросил Сэнго.

— А какой у нас выбор? — усмехнулся я и первым двинулся к посёлку.

Воины последовали за нами, держа длинные копья на изготовку. На этот раз паромы охраняла всего троица солдат. После сражения с обезумевшим деревянным духом наши ряды опустели, и пришлось притянуть и остальных за собой.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Клан Ито

Похожие книги