— Следуй своему пути прямо с начала. Я понимаю. Прости, что поставил тебя в неловкое положение.

Райлан был поражен.

— Ты помнишь ту мою мантру? — выдавил он.

Скотт, скрывая глаза, надел солнцезащитные очки.

— Я помню о тебе все. Ты мое лучшее воспоминание, Рай.

Его голос был таким тихим, что последнюю фразу Райлан еле расслышал, но как только эти слова отложились у него в голове, ему стало трудно дышать. Горло сомкнулось, и он понял, что не сможет заговорить, но это не имело значения, потому что Скотт уже шел к машине. Разговор был закончен.

— Ты идешь или нет? — бросил через плечо Скотт, и Райлан заставил свои дрожащие ноги идти.

— Да, иду.

Скотт опустил верх кабриолета, и когда машина набрала скорость, у Райлана от горячего ветра, ударившего в лицо, потекли слезы. Он сморгнул их, пробежался руками по волосам и с грустью заметил, что они уже стали похожи на воронье гнездо. Скотт, с другой стороны, был спокоен и собран. Ветер взбивал его черные волосы, но обратно они ложились идеальной волной. Солнце подчеркивало его скулы, белая футболка оттеняла глубокий загар. Зеркальные очки, тень щетины… общее впечатление было небрежным и сексуальным.

— А… что ты думаешь на тему того, что меня отправляют во Флориду вместе с тобой? — спросил Райлан. — Я видел, когда Кори это сказал, ты был шокирован.

Скотт, не сводя глаз от дороги, дернул плечом.

— Я совершенно не против, — ответил он. — Знаешь, на самом деле я сейчас сидел и думал о том, что это здорово — что со мной поедет кто-то знакомый.

Райлан был удивлен.

— Правда? Мне не хотелось бы мешаться у тебя под ногами.

Скотт взглянул на него, но Райлан увидел лишь свое отражение в его зеркальных очках.

— Райлан, я не был во Флориде с… короче, с тех самых пор. Эта поездка пугала меня. И то, что я могу там почувствовать. — Его голос был ровным, но челюсть слегка напряглась. — Поэтому да, я рад, что со мной будешь ты.

Райлан был тронут.

— Тогда и я рад, что поеду.

Скотт кивнул. Белые линии вокруг его рта немного разгладились.

— Хорошо.

Остаток пути, пока они ехали по даунтауну Финикса, прошел в тишине. Райлан, который в своих вылазках в город еще не забирался так далеко, с разинутым ртом смотрел на модные рестораны и бары в окружении сверкающих небоскребов.

— Вау, — выдохнул он. — И ты здесь живешь?

Вместо ответа Скотт свернул к гаражу, устроенному под одной из высоток, и нажал кнопку, которая открывала металлические ворота. Когда они с грохотом поднялись, он ловко припарковался на месте с большими трафаретными цифрами 1402.

— Угу. — Он усмехнулся и поднял очки на макушку. В его глазах плясал смех. — Я проделал долгий путь, малыш.

Райлан шутливо стукнул его по плечу.

— Я впечатлен. Скорей бы увидеть, что там внутри.

Скотт подхватил свою сумку и, оставив верх машины открытым, повел Райлана к ряду лифтов, откуда они поднялись в сверкающий холл.

— Мистер Эшворт. — Им кивнул пожилой мужчина, стоявший за стойкой консьержа, и Скотт испустил драматический вздох.

— Джордж, я миллион раз просил называть меня Скоттом. Для «мистера» я еще слишком молод и крут. — Его тон был шутливым и легким, и Джордж приподнял бровь.

— Ваша правда, мистер Эшворт, ваша правда, но таковы правила.

Скотт подмигнул ему и сказал:

— Джордж, это Райлан. Мой друг. Добавишь его в список одобренных посетителей?

Джордж вежливо попросил Райлана предоставить водительские права. Отсканировав их, он с полминуты быстро печатал, после чего вернул права Райлану.

— Готово, мистер Махоуни. Вам больше не надо показывать документы. В следущий раз просто скажите консьержу, как вас зовут.

— Понял. Спасибо, Джордж. И пожалуйста, просто Райлан.

— Мистер Махоуни. Мистер Эшворт. — Джордж кивнул им и переключился на других зашедших жильцов, а Скотт повел Райлана к следующему ряду лифтов. Когда они оказались внутри, он нажал кнопку четырнадцатого этажа.

— Джордж бывший военный, — объяснил Скотт, прислонившись к стене. — Любит, чтобы все было четко и по инструкции. Но мужик он хороший.

Подъем получился быстрым и плавным, и когда они вышли в застеленный ковром коридор, то столкнулись с приятной женщиной средних лет, которая ждала лифт.

— О! Скотт! — воскликнула она. — Как хорошо, что я тебя встретила. Подожди! —Вернувшись к квартире, она открыла замок, забежала внутрь и вышла обратно, держа форму для запекания, завернутую в фольгу. — Сделала вчера слишком много лазаньи, — застенчиво сказала она. — Я знаю, ты ее любишь.

Она подала форму Скотту, и тот с ослепительно улыбкой принял ее.

— Спасибо, Элизабет, — сказал он тепло. — Ваша лазанья — это нечто феноменальное.

— Молодые мужчины должны есть не фастфуд, а нормальную, здоровую пищу, — наставительным тоном сказала она. — Ну, приятного аппетита! — И она, помахав ему, зашла в лифт.

Райлан тихонько фыркнул, и Скотт, который, не слишком успешно жонглируя сумкой и формой, открывал дверь, оглянулся.

— Что?

Форма начала выскальзывать у него из рук, но Райлан успел ее подхватить.

— Пытаюсь представить, как можно питаться фастфудом, и выглядеть, как выглядишь ты, — объяснил он. — От картошки-фри такого пресса не будет.

Скотт рассмеялся.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги