— Даже если бы мышь была размером с человека, она и на пятую долю не была бы такой пугающей, как лорд Картел! — даже руки на груди сложить пришлось от возмущения. Тоже сравнение нашел, где мыши вообще и где целый маг? На моё заявление все среагировали по-разному: мастер Торший усмехнулся и саркастично покачивая головой начал собирать свой чемодан, управляющий задумчиво хмыкнул и попрощавшись ушел, госпожа Митвел переглянулась с Мари, обе женщины будто искали поддержки в этот момент. Вслед за лекарем ушла и экономка, оставив меня наедине со служанкой.

— Я надеюсь мои прогулки не отменили? — тяжелый вздох вырвался против моей воли.

Мари до этого момента зябко обнимающая себя руками наконец-то расслабилась и вяло улыбнулась мне:

— Никто ничего не отменял, при мне по-крайне мере. Но дел вы натворили — ужас просто, леди Омалин.

— Мари, я всего-то упала в обморок.

— Вы всего-то упали в обморок прямо в руки к… — замялась девушка и перешла на шепот, — прямо в руки к лорду понимаете? И он вас нес до самых покоев. И сам в кровать уложил, — сказав последнее девушка смешно округлила глаза.

Я не понимающе уставилась на служанку и похлопала по покрывалу, предлагая присесть. Любопытство во мне проснулось с новой силой и придушило все остальное на корню. Я даже приподнялась и удобно откинулась на подушки.

— Понимаете, леди Омалин, — начала Мари, но снова перешла на шепот, — лорд он не общается ни с кем, только с управляющим. Я здесь вот второй год работаю — и ни разу даже его голоса не слышала. И никто не слышал, даже госпожа Митвелл, я спрашивала, — доверительно сообщила мне девушка.

Из рассказов Мари получалось, что все указания в замке раздают господин Пемброк и все беспрекословно его слушаются. В разговоре правда выяснилось, что еще с лордом Картел общается Ошант-ак иногда, среди воинов он был старшим, что-то типа капитана гвардии на манер нашего королевства, если переводить. Всё, что видели слуги на протяжении более десятка лет — это стихийные разрушения замка, когда его хозяин был недоволен. По мнению Мари, что пережив такое, сделаешь все что угодно, только бы лорд был всегда счастлив и в хорошем настроении. Поэтому гнев по поводу моей болезни, а потом спасение на лестнице для обитателей замка настоящий шок и конечно же повод для сплетен. Проболтав с девушкой не меньше часа, я к своему удивлению выяснила, что в замке никто не в курсе что по законам Мондара, так же как и Аспергата (моего родного королевства), являюсь невестой лорда Картел. Услышав наконец-то историю о том, почему вообще моя персона оказалась в замке у Мари фанатично заблестели глаза и она заторопилась по рабочим делам. А мне стало понятно, что в замке эта новость разлетится молниеносно.

<p>Глава 4.5</p>

Вот уже целую неделю я каждый день гуляю в заброшенном саду при замке в сопровождении Мари. А осень тем временем набирает обороты, уже пару раз прошли настоящие ливни, на улице становилось все прохладнее. По осторожному и предупредительному поведению слуг было понятно, что маг все еще в замке, да и Мари это подверждала постоянными свежими сплетнями о лорде Картел. Однако последний видимо заперся в левом крыле и не планировал его покидать. Время тянулось, а выяснить зачем я ему понадобилось так и не удалось. Единственный прогресс, что все теперь обращались ко мне "леди Омалин", проникнувшись моим официальным статусом невесты. Еще огромным открытием для меня стали чистые окна в моей комнате. Оказалось, что маг, уложив меня в постель пока я пребывала в состоянии обморока, что-то такое выговорил господину Пемброку, тот аж заставил вымыть весь этаж. Такая забота со стороны лорда, добавила мне смелости, даже шальные мысли о том, что ему и вправду понадобилась невеста, стали закрадываться в голову. И я решила испытать судьбу и побороться за свои права и судьбу, благо погода на улице сегодня была совершенно мерзкая и желания прогуляться не было вовсе. Поэтому когда Мари принесла с утра завтрак, мне пришлось огорошить ее заявлением, что сегодня мы осматриваем замок, а не сад.

— Леди Омалин! — взмолилась девушка, — я не могу такое организовать!

— А кто может? — добавила побольше строгости в голос.

— Господин Пемброк м-может, — служанка начала даже тихонько заикаться, а глаза сделались соврешенно круглыми, как у совы.

— Так зови его скорее, — пародируя девушка округлила глаза в ответ.

Замешкавшаяся было Мари, спешно ретировалась. А мне осталось только репетировать грозный и пафосный тон, который мог бы произвести впечатление на господина Пемброка. Тот которым я ошарашила служанку явно человека тесно общающегося с магом не впечатлил бы. Да вообще у меня в моем скромном арсенале светских умений подходящего точно не было. Поэтому, когда в комнату ворвался уже до крайности возмущенный управляющий, застал он меня растерянной и кусающей губы:

— Вы что удумали, милочка? — с порога начал краснеть Пемброк, я тут же перехватила инициативу и с неожиданным даже для себя напором словесно напала на господина управляющего.

Перейти на страницу:

Похожие книги