— Ты знаешь, чем в основном люди в Болгаре занимаются?
— Да тьма промыслов разных! Рыбная ловитва, бортничество, тьргование… проживают в Болгаре купьчины из Багдада, Хазарии, Бухары, Киева, Белоозера… свои слободы они тама понаставили. Золотари в Болгаре знатные — у них узорочием да оберегами разживаюсь. Каменьщики имеются, кузники, гончары. Округ городища смерды ихние держат скотину, растят рожь, двузернянку, ячмень, овёс, горох, коноплю. Отседова везут разну снедь на крайний север — в Белоозеро да Новгород Великий.
— Денег много в Болгаре?
— Как же, полно! Дирхемы, золотые динары… да вот купьчины бают, што в Константинополусе златых монет, несметных богатств во сто крат больше.
— Баско, ты что умеешь делать? — поинтересовался я у новоявленного зомби.
— Батюшке в торговле подмогаю, ибо в числах изрядно сведущ, у батюшки ремеслу да наукам всяческим сызмальства учусь… — Баско почтительно поклонился своему родителю, — а ежли хошь, напишу епистолию.
— Хорошо, с епистолией потом разберёмся. Мне нужно попасть в Болгар. Вы поедете со мной. Айка, я решил не скармливать тебя демонам — ты свободна. Можешь уходить.
— Благодарствую, архистратиг… и энтого благодарю… — не глядя на «демона», еле слышно произнесла Айка и, всё ещё не веря в своё счастье, попятилась задом в направлении леса, потихоньку ретировалась с поляны. Отлично, баба с возу — телеге легче.
— Ладно… утащите куда-нибудь подальше и закопайте эти… жертвы обстоятельств… — показав на трупы бандитов, приказал я Гостяте и Баско. Достал нашу туристическую лопату — теперь родичам будет чем заняться.
— Дозволишь ли разграбить разбойничьи пожитки? — не растерялся Баско.
— Разграбьте, только деньги и оружие мне отдайте… да, и найдите себе подходящую одежду… ваша порванная, грязная, уже никуда не годится… Баско, подожди, — распорядился я, зашёл в системный магазин, купил ещё один кристалл энергии, отдал его Киру, — подлечи-ка перспективного сотрудника.
Кир коснулся Баско рукой, активировал навык лечения — смертельные раны начали стремительно исчезать. Колотых ран у Баско не было, а все другие через минуту оказались покрытыми обновлённой кожей. С виду — человек человеком, не отличишь, даже если находишься рядом… с глазами что-нибудь придумать и можно отправлять на конкурс красоты. Баско опять почтительно поклонился, теперь уже нам с Киром.
— Иди, копай могилу… — отмахнулся я. Отец с сыном стащили с первого бандита более–менее чистую одежду, которая может пригодиться, поволокли труп в сторону леса. — Как настроение, начинающий властелин?
— Зашибись! — присвистнул Кир, — у меня ещё другие маски есть, выберешь себе?
— Давай ту, что пострашней, — усмехнулся я, а Кир вытащил из своей сумки маску Фредди Крюгера.
— Тебе будет к лицу.
Я подошёл к кожаным сумкам, что остались от бандитов — посмотрел, чем можно поживиться. В одной из сумок лежали местные серебряные монеты, как и показала Айка. В других обнаружил сушёное мясо сомнительного качества, какую-то серую муку, соль и слегка подгнившие яблоки, вместе с продуктами валялись деревянные ложки и разноцветные вонючие тряпки. К этому добру я побрезговал притрагиваться — ещё подцепишь средневековую заразу.
— Такую дрянь есть нельзя, завтра с утра свежее наловим или настреляем. Придётся нам с тобой готовить пищу — здесь нет поварих и официанток, — подытожил я, но Кир ничего не ответил, только ухмыльнулся. — Сегодня переночуем на полянке, завтра двинемся к реке. Новые сотрудники трупами занимаются, я в системном магазине что-нибудь куплю, а ты охраняй меня, пока буду в отключке.
— Я воль, группенфюрер! — отрапортовал Кир.
Глава 16
Кир. Вельзевель
Вот фазер опять отмочил! Совсем свой последний мозг после телепорта растерял… надо же, какой благородный рыцарь — девушку освободил… чёт я пока не догоняю, если фазер всех молодых и здоровых на волю милостиво отпускать будет, кто нам поселение построит: полуживые зомбаки и полумёртвые старики?
И ещё… ХЗ, через сколько лет в этих диких местах хоть одна нестрашная девчонка нам во второй раз встретится… и даже, если вдруг встретится, где гарантия, что фазер по глупости и её не отпустит, а для нас найдёт древнюю старуху, назначит поварихой, чтоб греметь кастрюлями, тарелками и сковородками.
Короче, пусть «архистратиг» тут пока под деревом медитирует, а Майку надо обратно доставить — маску с плащом я пока ещё не снял. Быстро пошёл в лесок в ту сторону, где она недавно скрылась. Ставлю, далеко не уйдёт. Десяток шагов вглубь берёзово–елово–сосновой рощи, услышал негромкие стоны, а затем ещё один звук, который не спутаешь ни с чем… опустившись на колени, Майка блевала не по-детски.