Я удивлен слышать это от него.

— Да. Посмотри, какой счастливой ты ее сделал. — Он кивает на Фарли, которая сидит со своей матерью и рисует точную копию моей татуировки на ее руке. Она бросает на меня взгляд и дарит лучезарную улыбку, полную обещания.

Я не могу удержаться от улыбки в ответ. Я тоже по-дурацки счастлив. Я не помню, чтобы был когда-нибудь так счастлив.

— Мне кажется, что это правильно, понимаешь? Дома меня никто не ждет. Казалось неправильным отрывать ее от всего, что она любит, только потому, что мне не нравится снег. — Я, конечно, немного преуменьшаю, но Чатаву не обязательно знать о моих проблемах.

— Какова бы ни была причина, я рад. Ты не должен закончить жизнь одиноким стариком, как я.

И снова я удивлен.

— У вас был кто-нибудь, кого вы оставили позади, капитан?

Его улыбка слабая.

— Как ты думаешь, почему я сделал карьеру военного? Когда-то давным-давно у меня тоже ничего не осталось. — Он встает на ноги и поправляет свою одежду. — Мне холодно. Я возвращаюсь на «Леди». Пришли Тракана наверх, когда он закончит пить, хорошо? Мы отправимся с первыми лучами солнца.

Он протягивает мне руку.

Я встаю на ноги и пожимаю его ладонь.

— Вы хороший человек, капитан.

— Для меня было честью служить с вами, Вендаси. — Он улыбается, а затем добавляет: — Мёрдок.

И кеф, у меня перехватывает дыхание. Я сжимаю его руку, преисполненный уважения к этому человеку.

— У меня в каюте скопилось жалованье за несколько лет. Коробка с кредитными карточками, спрятанная у меня под матрасом. Я хочу, чтобы вы взяли это. Это немного, но это поможет оплатить любые проблемы с этим грузом. — Я на мгновение задумываюсь, а затем добавляю: — И, возможно, стоит отдать немного Нири. Она, наверное, разозлилась из-за того, что племя израсходовало кое-что из ее запасов в медицинском отсеке.

Капитан кивает.

— Спасибо.

Он поворачивается и уходит, а я смотрю ему вслед. Как и с Нири, я задаюсь вопросом, действительно ли я знал этого человека, или я просто был настолько погружен в свои мысли, что оттолкнул всех. Всех, кроме Фарли. Теперь уже слишком поздно что-либо исправлять. Может быть, когда-нибудь я снова увижу капитана. Наверное, нет, но если это произойдет, то я куплю ему выпивку.

Или, поскольку я собираюсь стать одним из местных «дикарей», думаю, я приготовлю ему что-нибудь поесть и напиток. Здесь мне нужно освоить так много навыков, но я с нетерпением жду этого испытания. Пока у меня есть Фарли, я смогу справиться с чем угодно.

Я смотрю на нее, и вот она уже рядом с Джорджи, болтает и рисует точную копию моих татуировок на руке Джорджи кистью и желтыми красками. Она бросает на меня взгляд через костер, и застенчивая улыбка восторга изгибает ее прелестные губы. Мое сердце переполняется радостью при виде нее. Это хорошо. Это кажется правильным. Вот где мне суждено быть — рядом с ней, со своей парой. Я пробираюсь сквозь толпу людей у костра и наклоняюсь, чтобы прошептать ей на ухо.

— Думаешь, мы сможем уйти незамеченными?

— Конечно. Но зачем? — Ее глаза полны веселья.

— Потому что я хочу пойти и завести с тобой ребенка.

Она вскакивает на ноги и обвивает руками мою шею.

— Тогда нам пора. И побыстрее.

В толпе раздается взрыв смеха. Я ухмыляюсь, когда беру свою пару на руки и несу ее. У нас есть несколько часов до того, как утром мы отправимся на большую охоту на кхай, и я намерен, чтобы мы не спали ни одного часа.

БЕК

— Ты уверен, что мы сможем это сделать? — спрашивает Тракан, когда я веду его по густому снегу к мигающему вдалеке красному огню.

— Уверен, — говорю я ему.

— Но Мёрдок вышел из себя, когда мы предложили разобрать другой корабль. Почему этот корабль можно? — Тракан оглядывается на Кап-тана, чье лицо бесстрастно.

Я сдерживаю свое нетерпение, потому что мне нужен этот дурак.

— Другая пещера была домом наших старейшин. Это очень много значит для моего народа. Эта? — Я пренебрежительно машу рукой в сторону развалин перед нами. — Эта пещера ничего не значит для нас, она принадлежала чужакам. Никто не приходит сюда спасать вещи или общаться с предками. Через несколько сезонов она полностью покроется снегом и исчезнет. — Я прохожу мимо замороженной туши небесного когтя. — Ты сказал, что хочешь пещеру, похожую на Пещеру старейшин. Я привел тебя к ней.

— Еще один потерпевший крушение корабль, — выдыхает Тракан, следуя за мной по пятам. — Для планеты, расположенной у черта на куличках, у вас, ребята, действительно много развлечений.

Я не знаю, о чем он говорит. Мне все равно. Это корабль-пещера, который привез Ле-ла и Мэ-ди. Никто к нему не привязан. Никого не будет волновать, если его разграбят, как этого хотят эти жадные люди.

— И у тебя не будет неприятностей из-за того, что ты привел нас сюда? — спрашивает старший, Кап-тан.

Я качаю головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Варвары ледяной планеты

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже