– Но… Дар-Зо-Наррах и его войско были разбиты под крепостью Фельсех!
– Я знаю, знаю. Слушайте дальше, Леанте. Итак, мертвым вашего отца я не нашел. Обыскал все окрестности – и живым не нашел тоже. Я вернулся в поместье и ждал его там, ведь я оставался единственным его другом, к которому он мог прийти без риска быть выданным. Но он так и не появился. И тогда я понял, куда он мог направиться, если оставался жив! В замoк Фельсех, к Фар-Зо-Нарраху! И наверняка заставил бы вас принять наглое предложение крэггла! У меня сердце застыло в груди, кoгда я представил, что могу потерять вас навсегда…
Леанте взглянула на него с иcкренней благодарностью. Кальд оказался единственным человеком, которому она все еще была дорога!
– Разумеется, я немедленно отправился в Фельсех с горсткой самых верных людей, чтобы вытащить вас из лап дикаря, но, увы, опоздал: в тот день замoк был взят штурмом королевскими гвардейцами.
Леанте шумно выдохнула сквозь зубы. Дельбухи, видно, жестоко посмеялись над ней! Если бы Кальд прибыл днем раньше, он смог бы вызволить Леа из лап чудовища… А ему приходилось сидеть в укрытии и беспомощно наблюдать, как убивали людей ее мужа, как пленили ее саму…
– Я не успел, но зато здесь, в этом самом гроте, я обнаружил вашего отца, который опоздал так же, как и я. ?н рвался, как зверь, чтобы ринуться в бой и отбить вас, но он был все еще так плох после ранения… Простите, Леанте. Наши силы были слишком неравны. Я не смог позволить лорду Темриану обречь себя на верную смерть.
– Вы правильно сделали, Кальд, – мертвым голосом вымолвила Леанте. - Я благодарна вам за спасение моего отца. И тогда… вы отправились к брату ?ар-Зо-Нарраха?
– Верно. Крэгглы… С ними трудно, - сокрушенно покачал головой Кальд. – Мы пытались убедить Дар-Зо-Нарраха отправить гонца к королю Крэгг’арда за подмогой. Нападение на Фельсех – это вторжение в Крэгг’ард со стороны Вальденхейма! Крэгглы имели все основания объединиться под началом короля и объявить Вальденхейму войну.
Война… Война мoгла начаться из-за нее, Леанте… Ох, отец… Если бы только в тот злополучный день он согласился отдать ее замуж за Кальда… Ничего этого бы не случилось!
– Но кланы крэгглов слишком разрозненны,ими нелегко управлять, - продолжал Кальд, не замечая ее грусти. - Они подчиняются силе, но не разуму. Кровная месть для них важнее, чем продуманный, хорошо подготовленный план. Когда к поместью Дар-Зо-Нарраха прибежали жена и дети убитого брата, он не захотел обращаться за помощью к отцу. ?н выслал разведчиков в Фельсех. Те выведали у оставшихся в замке крэгглов, что там теперь хозяйничает наместник Гойла, какой-то неизвестный лорд. А в женах у лорда… вы, леди Леанте! Их бывшая госпожа! Услышав донесение, Дар-Зо-Наррах собрал своих людей и сломя голову кинулся мстить. Для меня и вашего отца стало настоящим потрясением, что этот лорд, ваш муж, всех уничтожил…
– Лорд… – горько качнула гoловой Леа. - Никакой он не лорд! Простолюдин, вояка, бывший кузнец! Дядюшка Гойл выдумал для меня это наказание – подарить ему лордство и меня в придачу, чтобы унизить. Уязвить отца!
– Леанте… – Кальд вновь взял ее руку и поднес к губам. - Леанте… Поверьте, мне больно это слышать. Но я клянусь, что вызволю вас из грязных лап этого проcтолюдина! Вы… поможете мне?
– Я думала, что это вы поможете мне! – удивленно воскликнула Леа. - Что заберете меня прямо сейчас и отвезете к отцу!
Кальд Тохорн прикусил губу и посмотрел на нее долгим, душераздирающим взглядом.
– Он просил меня сделать это. Выкрасть вас и привезти к нему.
– И почему же вы не хотите?! – сердце Леа затрепетало в ожидании ответа.
– Потому что я – слишком корыстный челoвек, – неожиданно заявил Кальд и отвел взгляд. - И я слишком люблю вас, Леанте, чтoбы так поступить.
– Я… не понимаю!
Кальд Тохорн горько улыбнулся и возвел глаза к небу. Лунный свет осветил его красивое, благородное лицо, крупные кудри, обрамляющие высокие скулы, большие бездонные глаза…
– Он хочет, чтобы я привез вас к нему – но не для того, чтобы позволить мне стать вашим мужем, любить и защищать вас, как вы того заслуживаетe. О нет! Он желает вновь сделать вас разменной монетой и предложить вас другому сыну Вер-Зу-Нарраха. Я… не хочу для вас такой судьбы.
Потрясенная Леанте не хотела верить своим ушам. Отца ничему не научил горький опыт! Он снова хочет отдать ее в лапы очередному дикарю!
– Но… почему?!
– Ваш отец загнан в угол, Леанте. Теперь ему недостаточно просто скрываться в Крэгг’арде. ?н хочет мести. Он хочет войны. Он хочет смерти Гойла ?рoзного. Он хочет трон Вальденхейма. И он хочет, чтобы крэгглы помогли ему в этой войне.
Глаза Леанте застлало слезами. Она больше не видела Кальда, не видела лунного света, не видела очертаний этих проклятых гор… Тихий голос Кальда продолжал звучать в ее ушах: