Перед тем как Лассуэлл смог ответить, прозвучал сигнал его мобильника.
– Помнишь Энн Паулюс, соседку, звонившую по номеру 911 во время первого ареста Вудраф? – сказал Лассуэлл после телефонного разговора.
– Помню.
– Она хочет сообщить мне о том, что видела в квартире Вудраф неделю назад.
Энн Паулюс, элегантная блондинка лет тридцати пяти, работала медсестрой в большой больнице при медицинском факультете университета Орегона, которая располагалась на юго-западных холмах над нижним Портлендом. Паулюс встретила Лассуэлла и Дица в вестибюле главного корпуса больницы и повела их в зал ожидания близ стойки, где регистрировались пациенты.
– Странно, не правда ли? – начала Паулюс.
– Странно – что? – спросил Лассуэлл.
– Ну, это дежавю, словно все происходило как в первый раз. Драка в доме Сары Вудраф. Я звоню. Приезжает полиция. Выглядит как перемотка киноленты. В первый раз Финли вроде бы был мертв, сейчас же он жив.
– Понимаю, что вы имеете в виду. Насколько велико сходство, о котором мы говорим?
– Очень велико. Они ругались…
– Вы видели, как мистер Финли и мисс Вудраф ссорились? – спросил детектив.
– Нет, но я слышала ругань.
– Но вы видели, как Финли входил в квартиру Вудраф?
– Да. Было около одиннадцати. Я готовилась идти спать и зашла на кухню выпить стакан молока. Занавеси были открыты. Он входил внутрь.
– Вы уверены, что это был Финли?
– Видела вскользь, но вполне уверена.
– Хорошо. Что вы слышали?
– Крик и грохот, может, грохот два раза.
– Выстрелы?
– Не могу сказать, но был грохот.
– Это был шум от удара о стену или от ломки, разрушения чего-то? – спросил Лассуэлл.
– Больше похоже на треск, чем на удар о стену, но, честно говоря, не хочу гадать.
– Это хорошо. Но у меня еще вопрос. В первый раз, когда мы ошиблись относительно убийства мистера Финли, вы сразу вызвали полицию. В этот раз вы ждали несколько дней. Почему?
– Сказать по правде, я почувствовала себя виноватой, когда оказалось, что мистер Финли жив. Если бы я не позвонила, мисс Вудраф не попала бы в беду. Должно быть, она ужасно переживала в связи с этой скандальной известностью, судом. Каждый считал ее убийцей, в то время как она не была ею. И во всей неразберихе была виновата я. Потому в этот раз я решила не торопиться.
– Но все же позвонили.
Она кивнула:
– Когда узнала, что его убили, я поняла, что надо позвонить.
– Тело мистера Финли обнаружили в среду утром, – сказал Лассуэлл. – Когда вы слышали ругань?
– Дело обстоит так. Сегодня вторник, и я не звонила до сегодняшнего дня, поскольку не знала, что мистер Финли мертв. Я не читала газеты, которая рассказала об этой истории. Этим утром Жоан Панг, другая медсестра, спросила, что я думаю об убийстве Финли. Ее не было на работе прошлую неделю, и я не видела ее вчера, поэтому мы не общались друг с другом. Значит, я не знала о происшедшем до этого утра. Затем я попыталась вспомнить, когда слышала драку, и думаю, это было в прошлый вторник, хотя не уверена на сто процентов.
– Но вы действительно видели Финли?
Паулюс кивнула.
– А мисс Вудраф? – поинтересовался Диц. – Вы видели ее, когда вошел Финли?
– Нет.
– Значит, вы не можете сказать, что Финли был в доме вместе с Вудраф? – спросил Лассуэлл.
– Не могу. Кто-то еще был в ее доме. Но кто еще это мог быть?
Лассуэлл и Диц поговорили с Паулюс еще двадцать минут, перед тем как поблагодарить ее и пойти к своей машине.
– Что ты думаешь об этом? – спросил Лассуэлл заместителя окружного атторнея.
– Думаю, что мы располагаем достаточным материалом для выписки ордера на обыск. В этот раз я выверну ее наизнанку, Арни. Чую это.
Глава 33
Джек Штамм был холостяком, и никто не мешал ему тешить страсть к юриспруденции и бегу на длинные дистанции. У него были редеющие волнистые волосы, добрые голубые глаза и постоянная улыбка на устах, которая заставляла избирателей забыть о том, что ему далеко за сорок.
– Присаживайтесь, – сказал Штамм, указав широким жестом Монте Пайку, Максу Дицу и Арни Лассуэллу на три кресла, которые стояли у противоположной стороны его стола.
– Монте, – продолжил окружной атторней, – у нас есть любопытное продолжение старого дела. Доложи о нем, Арни.
Лассуэлл повернулся к Пайку:
– Один спортсмен-турист обнаружил тело на тропе Трион-Крик-Стейт-парка.
– Я знаю об этом, – сказал Пайк.
– Этого человека застрелили в другом месте и оставили в парке вместе с вещмешком, содержавшим одежду и пистолет. В нем также были обнаружены четыре паспорта и другие удостоверения, выписанные на покойного, но под различными именами. Одно из имен было Джон Финли.
– Джон Финли, видимо, тот парень, который восстал из могилы? – спросил Пайк.
– Тот самый.
– Полная чушь! – воскликнул Пайк. Его глаза прояснились, а по лицу расползлась широкая улыбка.
– Вчера Энн Паулюс, соседка Сары Вудраф, сообщила мне, что Финли приходил в квартиру Вудраф. Она не уверена на сто процентов относительно даты, но в достаточной степени убеждена, что это был вечер, когда Финли убили. Она также слышала в квартире ругань и громкий шум, точнее, треск, может, два раза.