– Вы знаете, что с ним случилось? – спросила Мэри.

– Понятия не имею. У него семья в городе, родные написали заявление о его пропаже. Я периодически следил за этим, но он как в Лету канул.

– Если бы я билась об заклад, то поставила бы деньги на людей, которые увели корабль. Вы ведь читали о том, что ЦРУ похищает террористов и содержит их в секретных тюрьмах.

Освальд взял паузу. Он выглядел утомленным.

– Дейв был замечательным парнем, ветераном. Надеюсь, что Бог сохранит ему жизнь.

– Мистер Флетчер говорил вам что-нибудь не вошедшее в отчет? – спросила Мэри.

– Да, шеф предупредил, чтобы я включил в отчет основное, поэтому я многое опустил. Например, Флетчер рассказывал, что видел мужчину, сбежавшего с корабля и уехавшего на автомашине. Этот мужчина шатался, и Флетчер подумал, что он ранен. Он видел также другую машину, последовавшую за машиной беглеца.

Весь этот рассказ стал забавлять Мэри.

– Когда я позвонила и сообщила, что представляю Сару Вудраф, вы сказали, что ожидали моего звонка. Почему вы полагаете, что события, связанные с «Чайна си», имеют какое-то отношение к делу Сары Вудраф?

– Незадолго до того, как в суде рассматривалось первое дело вашей клиентки, мне звонил сотрудник ведомства окружного атторнея Малтномы по имени Монте Пайк. Вы ведь знаете, что в доме вашей клиентки были сняты несколько отпечатков пальцев, которые можно было проверить по базе АСДИ.

Мэри кивнула.

– Пайк сделал это и обнаружил соответствие их отпечаткам, которые я заложил в АСДИ через несколько дней после снятия их на корабле.

– Вы передали не все материалы Департаменту внутренней безопасности?

Освальд подался вперед:

– Мне не нравится быть лохом, и особенно лохом в глазах тех мерзавцев, которые живут на мои налоги.

Мэри улыбнулась:

– Где вы снимали отпечатки?

– На крышке люка, закрывавшей трюм с гашишем.

Мэри тихонько присвистнула.

– Пайк знал о гашише и раненом человеке, сбежавшем с корабля?

– Не знаю, но полагаю, другой атторней сказал ему.

– Кто этот другой?

– Тот, с кем я встречался в Портленде, – Диц. Мой шеф сказал, чтобы я держал язык за зубами в отношении «Чайна си», а я не хотел, чтобы мною занялся Департамент внутренней безопасности. Поэтому я сказал Пайку, что ничего не знаю об отпечатках, и не передавал ему их. Но меня стали мучить угрызения совести. Понимаете, Вудраф – коп, а эти события на корабле дурно пахнут. Меня замучила совесть, и я поехал в Портленд. В ведомстве окружного атторнея я хотел поговорить с Пайком, но как раз в этот момент он участвовал в судебном процессе. Мне сказали, что Диц возглавлял следствие, поэтому я обратился к нему. Он разве не рассказывал вам о корабле?

– Нет, Том, не рассказывал, и я начинаю понимать почему. У вас будут неприятности с шефом из-за разговора со мной?

– Если он возьмет меня в оборот, я с этим справлюсь. Вудраф – коп. Если она убила парня, то я не буду ей сочувствовать. Но я не собираюсь скрывать информацию, если окажется, что она невиновна. Кем бы я был, если бы поступил иначе?

<p>Глава 36</p>

На следующее утро Мэри позвонила Монте Пайку, как только пришла на работу. Через полчаса они с Пайком сидели в совещательной комнате ведомства окружного атторнея Малтномы.

– Итак, Мэри, в чем дело? – спросил Монте после обмена с собеседницей малозначащими фразами.

– Тебе говорит что-нибудь название транспортного судна «Чайна си»?

– Ничего не говорит.

– К примеру, Макс Диц мог тебе рассказать о нем.

Пайк наморщил лоб. Молодой сотрудник ведомства окружного атторнея казался серьезно озадаченным вопросом.

– Откуда Макс знает о корабле и какое отношение это имеет к делу Вудраф?

– Помнишь об отпечатках пальцев, найденных в доме Сары Вудраф, которые ты проверил по АСДИ?

– Да, они совпали с отпечатками из одного дела в Шелби. Я говорил об этом с тамошним копом, но он так и не передал их мне.

– Копа зовут Том Освальд. Мой следователь добыл его отчет по «Чайна си». Освальд обнаружил отпечатки на этом корабле. Он приехал в Портленд, чтобы поговорить с тобой, после того как ты звонил в Шелби относительно находящегося в твоем распоряжении неустановленного отпечатка. Ты был занят в суде, поэтому он встретился с Дицем. – Мэри вручила Пайку копию полицейского отчета Освальда. – Я говорила с Освальдом прошлым вечером. Он подтвердил все, что написал, и сделал несколько замечаний, не вошедших в отчет. Макс знает все, что мне рассказывал Освальд.

Когда Пайк закончил чтение отчета, Мэри рассказала ему об исчезновении корабля и ночного сторожа.

– И еще. Вскоре после того, как похитили Финли, на лесной дороге были обнаружены двое убитых мужчин. Их застрелили. Они работали на мексиканский наркокартель. Думаю, это они похитили Финли из квартиры Сары.

– Чего ты добиваешься, Мэри?

– Я хочу, чтобы ты снял обвинение. Это типичный случай неверного проведения следствия. Долгом Макса было сообщить мне об оправдывающем доказательстве.

– Возможно, Макс нарушил этику, но любое воздействие его неправильного поведения на дело Вудраф в первый раз нейтрализовано отстранением его от дела.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже