Хорошенькое сборище, подумала Клэр. Бруно – веселый горный козлик. Артур, который, прежде чем использовать какую-нибудь вещь, раз пять постучит по ней. Лестер – его кошмарные сны заканчиваются такими воплями, что просыпаются все студенты. Клэр была единственной девочкой в этой группе, но даже среди таких чудаков она чувствовала себя самой чудной.

– Происходит нечто странное, – начал Джулиан. – Они не рассказывают нам всей правды о докторе Уэлливер.

– Что ты имеешь в виду – всей правды? – удивился Тедди.

– Я не уверен, что она покончила жизнь самоубийством.

– Я же видела, как она сделала это, – возразила Клэр.

– Возможно, на самом деле случилось нечто иное.

– Ты что, называешь меня врушкой? – рассвирепела Клэр.

– Я видел, как Маура положила в пакет сахарницу доктора Уэлливер и отправила ее в криминалистическую лабораторию. А в тот вечер, когда она вернулась после вскрытия, Маура долго совещалась о чем-то с несколькими преподавателями. Они обеспокоены, Клэр. Полагаю, они даже напуганы.

– А при чем здесь мы трое? – спросил Уилл. – Зачем вы позвали нас сюда?

– Потому что вы втроем каким-то образом оказались в центре всего этого, – ответил Джулиан, повернувшись к Уиллу. – Я слышал, как Маура говорила по телефону с детективом Риццоли и называла ваши имена. Уорд. Клок. Яблонски. – С Уилла он перевел взгляд на Тедди, а затем на Клэр. – Что вас объединяет?

Клэр посмотрела на двух своих спутников и пожала плечами:

– То, что мы странные?

Бруно издал один из своих противных смешков:

– Будто бы это и так не ясно.

– Еще их личные дела, – вмешался Артур.

– А что наши личные дела? – спросила девочка.

– В день гибели доктора Уэлливер я был у нее на приеме в одиннадцать часов. Войдя в кабинет доктора, я увидел на рабочем столе три открытые папки. Типа она их читала. Там было твое дело, Клэр. А еще Уилла и Тедди.

– В тот вечер, после ее самоубийства, эти папки по-прежнему лежали на столе. Доктора Уэлливер привлекло нечто связанное со всеми вами, – сказал Джулиан.

Клэр оглядела лица одноклассников, ожидавших ее ответа.

– Вы же и так знаете, что именно. Это касается наших семей. – Она повернулась к Уиллу. – Расскажи им, как погибли твои родители.

Уилл уткнулся взглядом в свои ноги, эти огромные ступни в громадных кедах.

– Говорили, что это просто несчастный случай. Крушение самолета. Но позже я узнал…

– Что это вовсе не несчастный случай, – догадался Джулиан.

Уилл покачал головой:

– Это была бомба.

– Тедди, – попросила Клэр, – расскажи им то, что рассказывал мне. О твоей семье.

– Я не хочу говорить об этом, – прошептал Тедди.

Девочка перевела взгляд на других студентов:

– Их убили, как и родителей Уилла. Как и моих родителей. Вы ведь это хотели услышать, верно? Вот что у нас общее.

– Расскажи им все остальное, Клэр, – попросил Джулиан. – О том, что случилось с вашими приемными семьями.

Все глаза снова смотрели на Клэр.

– Ты же знаешь, что случилось, – сказала девочка. – Зачем ты делаешь все это? Весело, что ли, измываться над странными подростками?

– Я просто пытаюсь понять, что у нас происходит. С вами и со школой. – Джулиан взглянул на других «шакалов». – Мы говорим, что когда-нибудь станем следователями и сумеем изменить мир. Мы тратим все время на изучение типов крови и мясных мух, но это всего-навсего теория. Теперь у нас есть настоящее расследование, которое проводится прямо здесь, рядом с нами. А эти трое в центре расследования.

– Почему бы тебе просто не расспросить доктора Айлз? – удивился Уилл.

– Она сказала, что не может говорить об этом. А если и может, то, во всяком случае, не со мной, – сказал Джулиан с едва различимой ноткой досады в голосе.

– Так вы собираетесь вести свое собственное расследование? Компания детишек? – Клэр рассмеялась.

– А почему бы и нет? – Джулиан подошел к девочке, приблизился так, что ей пришлось поднять голову, чтобы поймать его взгляд. – Разве тебе не интересно, Клэр? А вам, Уилл и Тедди? Кто хочет вашей смерти? Почему они так сильно хотят умертвить вас, что уже дважды пытались убить?

– Это как в том жутком фильме, «Пункт назначения», – слишком уж радостно объявил Бруно. – О ребятах, которые должны были погибнуть во время крушения самолета, но выжили. И смерть продолжала ходить за ними по пятам.

– Но это не фильм, Бруно, – возразил Джулиан. – Речь идет не о сверхъестественном. Все это делают реальные люди, и не просто так. Нам нужно понять, зачем это им.

Клэр презрительно усмехнулась:

– Подумать только! Вы считаете, что сможете узнать то, что не удается понять полиции? Вы всего лишь группка ребяток с микроскопами и наборами юного химика. Скажи мне, Джулиан, когда ты собираешься заниматься своей потрясающей детективной работой – на переменках между уроками?

– Для начала я хочу расспросить тебя. Ведь это все происходит с тобой, Клэр. Ты должна хотя бы догадываться, что связывает вас троих.

Девочка посмотрела на Уилла и Тедди. На эндоморфа и эктоморфа.

– Ну, мы уверены, что никак не связаны, поскольку совершенно не похожи друг на друга.

– И все жили в разных местах, – добавил Уилл. – Мои мама и папа погибли в Мэриленде.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джейн Риццоли и Маура Айлз

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже