Вечер пятницы был тяжелым. После эпичного провала Брайара парни ломанулись в бар, а потом провалялись в отключке до полудня.

Не знаю точно, почему Конор хотел, чтобы я приехала в Буффало, учитывая, что часы после игры я провела за напитками с Бренной Дженсен и Саммер Ди Лаурентинс, соседками Хантера Дэвенпорта, и с Деми Дэвис, девушкой Хантера. Мы вчетвером устроили настоящий девичник. Мы здорово посидели в баре отеля, и, не буду отрицать, их компания во время игры была мне только на пользу, потому что они поясняли мне все непонятные моменты и правила.

Хотя, если честно, я все равно не разобралась, что такое офсайд и в каких случаях засчитывается проброс. То, что Конор получил тайм-аут за драку с парнем, – это я поняла сама. Но остальной хоккейный жаргон, на котором Бренна изъяснялась как профи, был выше моего понимания. Насколько я могу судить, хоккей – это, по сути, игра, в которой кучка первоклассников бьется за маленькую черную шайбу, пока рефери пытается помешать им убить друг друга. Мило.

Тренер Дженсен дал всем желающим разрешение остаться в Буффало в качестве утешительного подарка, поэтому несколько товарищей по команде Конора оплатили еще одну ночь в отеле. Мой номер оплачен до воскресенья – к счастью, находится он не на том же этаже, где живут игроки Брайара. Утром я наткнулась на Деми в крошечном фитнес-центре отеля, и, по ее словам, весь пятый этаж перевернут вверх дном после вчерашней унылой пьянки. Она сказала, что они с Хантером глаз не сомкнули.

Хоть Конор и говорил, что ему понадобится утешение, после игры мы и десятью словами не обменялись. Он скорбел со своими товарищами по команде, и я это понимаю. Но я рада, что рядом были девочки, которые составили мне компанию.

К утру, похоже, у всех настроение улучшилось. Я в ресторане отеля встречаюсь с Конором и остальными – теми, кто остался в городе позавтракать.

– Где Бренна и Саммер? – Я сажусь на стул рядом с Конором и ставлю тарелку еды, набранной в буфете. Под едой я понимаю коричневый тост и яйцо, сваренное вкрутую. Ням. – И Деми, – добавляю я, когда замечаю, что Хантер сидит один.

– Бренна созванивается по скайпу со своим парнем, – говорит Баки. – Она в соседнем от меня номере, и я слышал их через стену.

– Извращенец, – отвечает Конор, жуя бекон.

– Эй, я не виноват, что в этом отеле картонные стены.

– Саммер потащила с собой Деми по каким-то делам, – говорит мне Хантер. – Не представляю куда.

– А что? – усмехается Фостер, глядя на меня. – Не нравится быть единственной цыпочкой на сосисочной вечеринке? – Для выразительности он берет с тарелки жирную сосиску и комично кусает ее.

Я смеюсь.

– В том, что ты сделал, столько фрейдистской хрени, что я даже не хочу в этом разбираться.

Хантер на другом конце стола поднимает чашку кофе и делает быстрый глоток.

– Ну что, чем мы сегодня займемся?

– Мы с Ти поедем в торговый центр, – лениво тянет Конор.

– Мило. Можно мне с вами? – влезает Баки. – Мне нужны носки. Я уже потерял все те, которые мама подарила мне на Рождество.

– Я тоже с вами, – говорит Хантер. – Моя девушка меня бросила, и мне скучно.

Я медленно жую и проглатываю кусок тоста.

– Эм. – Чувствуя себя неловко, я гляжу на Конора, а потом на его товарищей по команде. – Это не то чтобы массовое занятие.

Хантер приподнимает бровь.

– Поход в торговый центр – не массовое занятие?

– Они идут покупать секс-игрушки, – объявляет Фостер. – Я вам гарантирую.

– Мы не будем покупать секс-игрушки! – восклицаю я и краснею сильнее свеклы, когда замечаю, как все головы за соседними столами поворачиваются ко мне. Я злобно смотрю на Фостера. – Ты невыносим!

– Спасибо за комплимент! – восклицает он.

– Вряд ли это комплимент, – с усмешкой подмечает Хантер.

– Раз уж вам всем так интересно, мне нужна новая одежда, – со вздохом признаюсь я. – Конор поможет мне что-то выбрать.

– И что, нам нельзя присоединиться и тоже помочь? – спрашивает Баки. Я не могу понять, у него по-серьезному обиженный взгляд или нет. – Хочешь сказать, у нас нет стиля?

– Вообще-то, у меня он есть, – объявляет Хантер, скрещивая руки на груди.

Фостер принимает ту же позу мачо.

– У меня столько стиля, что ты даже не представляешь.

– Ты прав, не представляю, – сухо говорю я, выразительно глядя на футболку Фостера, на которой нарисован мультяшный волк, летящий верхом на драконе над морем огня. Драконий ли это огонь – непонятно.

Фостер приканчивает остаток сосиски.

– Ладно, команда, погнали. За дело, мать вашу!

* * *

И вот так я оказываюсь в торговом центре в паре километров от отеля с четырьмя рослыми мужчинами, которые стоят у моей примерочной в «Блумингдейлс» и бросаются в меня одеждой, как будто это соревнование на время.

Не успеваю я вылезти из одной пары обтягивающих джинсов с дизайнерскими дырками, как на дверь наваливается целая лавина блузок и платьев.

– По-моему, мы уже достигаем сингулярности, парни, – в ужасе кричу я.

– Переодевайся быстрее, – отвечает Конор через дверь.

– Фостер нашел целую стену с блестками, – угрожающе добавляет Хантер.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Университет Брайар

Похожие книги