«Это дядя Расс»,– уныло прошептал он. Молодой человек был не в настроении выслушивать новые теории старого жулика.

– Дорогой коллега,– сказал Крэйг. – Я рад, что нашел вас. У меня появилась,– выразительно продолжал он,– еще одна идея. А, мой мальчик? Вы что-то сказали?

– Нет.

– Еще одна идея насчет смерти Роджера.

Лоуренс что-то невнятно пробормотал. Затем спросил:

– Вы говорили с Питером о назначении награды?

–Гм, да. – Старый жулик казалось, несколько сник. – Поговорил. К сожалению, вынужден констатировать, что Питер повел себя агрессивно. Фактически он подразумевал,– в голосе Рассела Крэйга слышалась печаль, а не гнев,– что мой интерес к этому вопросу абсолютно меркантильный. Я, конечно, отмел этот аргумент.

– Конечно. Ну, и какова ваша последняя теория?

– Едва ли это теория. Просто предположение.

Крэйг вынул сигару изо рта и стал ею размахивать:

– Речь о внешней стене прохода между холлом и комнатой, где умер Роджер.

– Угу.

–Вы видите изолированное окно. Возможно, преступник после того, как закрыл дверь...

Лоуренс открыл было рот, но дядя Расс не дал ему возможности возразить. Он поспешно продолжил:

– ... сбежал из дома через это окно.

Лоуренс вздохнул:

– Оно было заперто.

– Не берите в голову,– отмахнулся Крэйг. – По-моему, единственное возражение против моей последней гипотезы – отсутствие следов на клумбах.

–И?

– Это можно объяснить,– заметил Крэйг. – Вы видели перевернутый ящик под окном?

–Да.

– Разве его присутствие там не кажется вам довольно странным?

– Нет.

–Нет?

– Нет. – Лоуренс кратко объяснил: – Кверрин помог мне вчера днем проверить окно. Он использовал ящик как ступеньку.

– О!– Дядя Расс явно был разочарован. Затем он вновь собрался: – Даже при том, что его присутствие было случайным, убийца все еще мог воспользоваться им.

–Как?

– Взял доску...

–Что?

– Доску, положив один конец на ящик, а другой – на дорожку. Таким образом,– с гордостью закончил Крэйг,– он смог пересечь почву, не оставляя следов.

Лоуренс уставился на него, а потом расхохотался:

– Простите, сэр. Но поверьте, никто не мог пройти тем путем. Эти клумбы слишком широки. Доска прогнулась бы в середине под весом человека. И сама доска была бы слишком громоздкой, чтобы ее можно было легко убрать. А кроме того, на территории не было такой доски. И...

– Ладно,– перебил Крэйг. – Я снимаю предложение.

Молодой человек подавил новый приступ смеха.

– Если это все, сэр, то я пойду.

Они подошли к боковой двери, которую Крэйг оставил открытой. В холле Лоуренс с ударением сказал:

– Я иду в свою комнату.

Дядя Расс не отреагировал на намек.

– Ведите, мой мальчик.

Олджи подавил раздражение. Они вместе поднялись по лестнице.

В комнате молодого человека Крэйг удобно расположился в кресле. Лоуренс смотрел на него с растущим нетерпением:

– Прошу простить меня, сэр, но я хотел потратить остальную часть вечера, анализируя доказательства.

Он тут же решил, что его речь прозвучала довольно напыщенно.

Но дядя Расс бодро сказал:

– Конечно, конечно. Я помогу вам.

И он принялся читать лекцию. При этом продемонстрировал знание таких подробностей убийства Тернера, что Лоуренс с любопытством спросил:

– Когда этим вечером приезжали полицейские, это они допрашивали вас или вы их?

Крэйг выглядел удивленным:

– Приблизительно пятьдесят на пятьдесят. – Он сильно затянулся сигарой, а затем загасил ее. – Я буду очень благодарен, мой мальчик, если вы проинформируете меня о последних новостях.

С неудовольствием Лоуренс вновь изложил таинственное дело.

Крэйг внимательно выслушал:

– У меня ум читателя дешевых бульварных романов. Вы уверены, что внутренние и внешние стены станции таковы, как кажутся?

– Да. Здесь не может быть никакого обмана. Здание – такое, как есть, не больше и не меньше.

– Дымоходы?

– Непроходимы.

–Тогда,– сказал дядя Расс,– я вижу только одно возможное решение.

Лоуренс закрыл глаза:

– Снова?

Он подошел к туалетному столику и достал из кармана пистолет.

Крэйг сказал, обращаясь к равнодушной спине молодого человека:

– Очевидно, Тернер умер способом, который описал сержант Хардиндж.

Олджи посмотрел в зеркало:

– Это невозможно. Шоу наблюдал за окном.

Дядя Расс ласково улыбнулся.

– Констебль лжет. Он сам и убил старого Саймона!

– Что?

Лоуренс обернулся. Пистолет в его руке словно указующий перст нацелился в голову старого жулика.

Крэйг наклонил голову в сторону:

– Мой мальчик. Не могли бы вы... гм... направить оружие куда-нибудь в другое место?

Олджи улыбнулся:

– Извините. – Он положил пистолет в ящик и запер его, затем стал машинально постукивать ключом по ногтю большого пальца.

– Вы должны быть более осторожным,– жестко заметил он. – Нельзя продолжать делать эти дикие обвинения. В самом деле, нельзя. Так вы скоро обвините и главного констебля!

– А он был где-то поблизости?– спросил Крэйг.

–О, Боже. – Лоуренс предпочел бы более крепкие выражения.

Дядя Расс продолжал проталкивать свой вариант.

– Вы должны признать, дорогой коллега, что гипотеза соучастия Шоу – единственная, которая объясняет все известные факты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Олджи Лоуренс

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже