– Эта дыра – позор для всей индустрии гостеприимства, – заявил он, и вид у него был при этом такой, точно с ним вот–вот приключится сердечный припадок. – Ее владельцы заслуживают тюрьмы. Где они?

– Их головной офис находится в берлинском «Хилтоне», – ответил я.

Инспектор, слишком расстроенный, чтобы толком понять услышанное, продолжал:

– Простыни в пятнах, они выглядят и пахнут так, точно их не стирали лет уже двадцать.

– Ну, это вряд ли, – сказал я. – Мотелю всего–навсего восемь лет.

И эти слова до его сознания не дошли. Словно не веря, что ему пришлось пережить подобный ужас, инспектор сказал:

– Полотенец нет. Чтобы получить полотенце, мне пришлось заплатить сумасшедшей русской горничной два доллара. Вместо телевизора пустой ящик. Телефон ни к чему не подключен. У портье целая связка ключей и все без номеров. И кусок мыла мне тоже пришлось купить у той же горничной. Она потребовала деньги даже за возможность поставить мою машину перед снятой мной комнатой. Как смеют эти люди вывешивать вывеску «Условия класса люкс»? Я требую возвращения денег и извинений.

Довольно сказать, что за инспектора взялась мама, и выполнения своих требований он не дождался. Вот вам и еще один неудовлетворенный клиент.

Чтобы сохранить рассудок – не говоря уж о надежде когда–нибудь выбраться отсюда, – я развесил по всем нашим строениям и расставил вдоль ведущей к Уайт–Лейку автомагистрали плакаты. У нас уже имелось пять плакатных досок, а мы с папой соорудили еще и новые. На одной из них я написал: «Дорогу впереди размыло!!! Не поворачивайте назад. Воспользуйтесь объездом. Последний мотель перед концом дороги!». На другой: «Этот мотель не является филиалом «Хилтон–Интернэшнл», парижского «Георга V», «Принцессы Грейс» и «Шератона»».

На самой же нашей территории я развесил плакатики по стенам зданий или установил их на траве. «Добро пожаловать, дегенераты», «Клуб любителей садо–мазо», «Орлиное гнездо». «Орлиным гнездом» назывался гей–клуб в Гринич–Виллидж, только геям и известный. Упоминание о нем служило своего рода кодовым сигналом, привлекавшим время от времени внимание какой–нибудь родственной моей души. Плакатики эти давали мне занятие – и не одно.

Кроме того, они выполняли для меня ту же роль, какую играет в скороварке клапан, не позволяющий ей взорваться. Я был художником–геем, притворявшимся «нормальным» бизнесменом – одного этого хватило бы, чтобы свести с ума и человека со здоровой психикой. А если еще и заставить его жить с людьми, подобными моим родителям, ему осталось бы либо рисовать плакатики, либо покончить с собой. Я выбрал плакатики.

Я открыл бар с полуголыми официантами – клиентов, по большей части женщин, обслуживали одетые в бикини двадцатилетние парни. Чтобы клиентура не скучала, я повесил в мужской уборной большую доску, присовокупил к ней маркеры, позволявшие мужчинам оставлять на доске эротические рисунки и надписи. А затем объявил женщинам, что те из них, кто будет заказывать выпивку ровно в полночь, смогут заглядывать в мужскую уборную и любоваться всем, что там понаписано. Развитием этой идеи стали квадратики белого картона, которые я продавал женщинам по доллару за штуку. Теперь и женщины могли писать на картонках все, что захотят, а затем прикалывать их к стенам и потолку мужской уборной. Какое–то время женщинам это нравилось – особенно после нескольких рюмок.

Посетителей в баре хватало, но он был крошечным – не больше двадцати футов на тридцать. К полуночи большинство мужчин и женщин успевали перезнакомиться и совместно покинуть его. И тогда наступало самое одинокое для меня время. А еще хуже было то, что из–за малости своей настоящих денег бар не приносил, а те, что приносил, быстро скрывались в лифчике мамы. Под конец каждого месяца мы оказывались на мели, закладную оплачивать было нечем, и это означало, что мне приходилось, дабы мотель наш остался на плаву, вкладывать в него все новые деньги.

По уик–эндам мы обязаны были кормить тех постояльцев, какие у нас имелись, – для этого я заказывал еду в соседнем торговавшем ею на вынос китайском ресторанчике. Еда подавалась на дешевых бумажных тарелках, закупленных мной у разорившегося оптового торговца. На некоторых так и стояли названия компаний, для которых эти тарелки. предназначались Многие, получив такую «посуду» пугались. «Как же можно есть с бумажки?» – говорили они. Пришлось повесить новое извещение, гласившее: «Мы ни за что не отвечаем».

Как–то одна из «кумушек» спросила у меня:

– Что за сумасшедший развешивает эти надписи?

– Не знаю, – ответил я. – Они появляются здесь, пока я сплю.

Ради оживления бизнеса я учредил также «Кумушкину блинную», в которой мы с папой готовили завтраки для постояльцев. Меню у нас было мягко говоря скромное, однако и те немногие блюда, какие мы предлагали нашим клиентам, составляли для папы большую проблему. Кто–нибудь из постоялиц мог сказать:

– Я хочу английские оладьи, но только хорошо обжаренные.

Перейти на страницу:

Похожие книги