Девушка не в первый раз видела Моро в дорогом костюме, но сейчас он действительно смотрелся словно принц из сказки. Для церемонии он выбрал чёрный классический костюм и чёрную бабочку. Из левого кармана пиджака выглядывал паше, ненавязчиво намекая на благородное происхождение и чувство стиля молодого бизнесмена.

Увидев невесту, Этьен улыбнулся и помахал ей рукой. Валери сделала то же самое, окончательно осознав, что всё происходящее — не плод её воспалённого воображения, а реальность. Любая девушка именно так представляла свою идеальную свадьбу, и всё, что сейчас требовалась от Валери, — наслаждаться происходящим.

В сопровождении близких Валери двинулась к входу в ратушу, где её ожидал Этьен.

— Выглядишь ещё лучше, чем обычно! — произнёс он вместо приветствия.

— Благодарю, — улыбнулась молодая невеста. — Познакомься, это моя мама Каролина Дюран, брат Лоран и мой лучший друг Луи.

— Очень рад. — Этьен поздоровался с каждым по очереди. — Думаю, мы сможем подробнее пообщаться после церемонии. Нас уже ждут.

— Обязательно пообщаемся. — Дюран-старшая разглядывала будущего зятя так, словно она была фермером, а он — племенным жеребцом. — В конце концов, мне нужно понять, чем вы так быстро сумели покорить мою дочь.

Валери прекрасно знала, что мать просто набивает цену, пытаясь представить всё так, будто это Моро повезло породниться с их семейством, а не наоборот.

— Я действительно счастлив, что Валери согласилась стать моей женой. А ведь ещё недавно я считал себя закоренелым холостяком! — вполне серьёзно сказал Этьен.

Судя по улыбке и слегка увлажнившимся глазам Каролины Дюран, ещё сильнее расположить к себе будущую тёщу просто не представлялось возможным.

Чтобы попасть в зал ратуши, надо было подняться по длинной винтовой лестнице, ведущей из холла. Это могло стать целым испытанием, учитывая длину и шлейф свадебного платья. Этьен взял Валери за руку, и она поняла, как это хорошо — знать, что теперь ты можешь рассчитывать не только на себя, но и на своего партнёра, человека, который никогда тебя не отпустит и не оставит. Они медленно шли по ковровой дорожке, устилавшей лестницу, любуясь гипсовыми статуями и огромными картинами в нишах, пока наконец не оказались на втором этаже.

— По традиции в зал вас должен завести мужчина с вашей стороны. Отец, брат или другой родственник, — шепнула Абель.

— Лоран, — позвала Валери брата. — Поможешь?

— Ну конечно, сестрёнка. Сочту за честь.

Лоран подошёл к сестре и подставил локоть. Она взяла брата под руку. Сегодня он, как и все присутствующие мужчины, надел классический костюм. Кажется, Валери впервые видела его в таком виде и радовалась, что он принарядился специально к её свадьбе.

— Непривычно видеть тебя в чём-то кроме джинсов и клетчатых рубашек, — улыбнулась Валери.

— А представь, каково мне видеть тебя в свадебном платье, — прищурился Лоран.

Фигурой, характером и даже этим прищуром он очень напоминал их отца, и Валери с тоской подумала, что именно его она должна была держать сейчас под руку. Наверняка Жак Дюран одобрил бы выбор своей дочери и сумел бы подружиться с Этьеном.

Наконец распорядитель зала объявил, что гости могут заходить. Первым вошёл Этьен, вслед за ним — Валери и Лоран. Он подвёл сестру к одному из двух стульев с бархатной обивкой, стоявших в центре зала и наверняка предназначенных для жениха с невестой.

— Удачи, — напутствовал её брат.

Отпустив руку Валери, он пошёл в глубь зала — к матери и Луи.

Пока церемония не началась, Этьен и Валери сели на свои места, лицом к кафедре. Немногочисленные гости расположились чуть позади. Спустя пару минут дверь слева от кафедры распахнулась, и в зал вошёл мэр с двумя помощницами, которые несли папки с документами. Все встали, поприветствовав его аплодисментами.

— Прошу, садитесь! — с добродушной улыбкой обратился мэр к гостям. По традиции через его плечо была перекинута лента в цветах французского флага. — Я счастлив приветствовать вас по такому приятному поводу, как бракосочетание двух удивительных, молодых, красивых людей — Валери Дюран и Этьена Моро. В этот необыкновенный день я искренне желаю новобрачным прекрасного будущего, наполненного любовью, верностью и заботой друг о друге. Пускай эта церемония запомнится вам на всю жизнь и станет залогом вашего взаимного уважения, тепла, единства…

Мэр произнёс небольшую вступительную речь и затем перешёл к кодексу гражданского права. Он зачитал статью закона, согласно которой муж и жена должны «обеспечивать совместное проживание, уважать и поддерживать друг друга, взаимодействовать по всем вопросам для достижения совместного блага».

— Вы подготовили брачный договор? — поинтересовался мэр, закончив перечислять их права и обязанности.

— Нет, никакого договора у нас не будет, — ответил Моро.

Перейти на страницу:

Похожие книги