Пози кивнул папе в подтверждение этих слов. Пози знал, что мальчики и девочки не могут спать в одной комнате. Подходящих комнат в доме Скарлетт не нашлось, поэтому ему пришлось поселиться в сушильном шкафу. Шкаф был не слишком удобный, но Пози не возражал. Он был рад, что у него есть свое собственное место.

— И правда, я и позабыл, где обычно спит Пози, — сказал папа. — Такие детали не всегда легко запомнить. В этом доме уже нашелся подходящий шкаф?

— Нашелся. Но спать еще рано.

— Я думал, ты устала.

— Это уже прошло. Пози хочет послушать, как ты читаешь книжку. Какую книжку, Пози?

— «Лев по имени Брайан».

— Мы бы хотели послушать про льва по имени Брайан, — сказала Скарлетт. — Книжка здесь, рядом.

Пози улегся на кровать.

— Надеюсь, папа изображает голоса получше, чем Патрик.

— Не волнуйся, — Скарлетт положила руки под голову. — Гораздо лучше. Особенно хорошо получается горилла.

<p>14</p>

Патрик постарался занять себя чем-нибудь, чтобы не думать о Николь. Он принес бокалы, приготовил сэндвичи, расставил тарелки с оливками и орехами. И с радостью отметил, что к половине девятого они с Клэр стали хозяевами вечера.

Мэтт уложил Скарлетт в постель и теперь сидел на диване вместе с Алекс, а Клэр смешивала коктейли на кухонной половине. Патрик экспериментировал со светорегулятором. Эта гостиная-кухня-столовая нуждалась в мужской руке.

«Самое главное — правильно начать, — думал Патрик. — Как начнешь, так и пойдет».

— Жаль, что нет ничего, кроме сэндвичей, — сказал он. — Завтра мы приготовим что-нибудь нормальное.

— Говоря мы, он имеет в виду меня, — Клэр прошла через гостиную, в руках она несла по бокалу. — Я запеку ската.

— Алекс терпеть не может рыбу, — простодушно сказал Мэтт.

— Мэтт! — Алекс покраснела.

Мэтт взглянул на нее:

— Что? Лучше было не говорить? Чтобы ты завтра давилась рыбой?

— Хватит, — Алекс повернулась к Клэр. — Мне очень жаль, Клэр.

— Глупости, — Клэр поставила бокал на подставку перед Алекс. — Я сделала арбузный коктейль. Безалкогольный. По рецепту из воскресного журнала.

— Ты вообще все рассказал, да? — Алекс стрельнула глазами в Мэтта.

Мэтт развел руками:

— Я подумал, иначе тебе будет неловко. Поэтому рассказал заранее, до поездки. Что не так?

Второй напиток Клэр отдала Мэтту. Патрик отметил, что Мэтт не сказал ей спасибо, а Клэр этого даже и не ждала.

— Тебе нечего стесняться. Извини, что лишний раз привлекла внимание, — Клэр взяла Алекс за руки. — Я хотела как лучше.

— Знаю. Спасибо.

Клэр улыбнулась, разжала ладони и снова пошла на кухню за напитками.

Алекс издала неуклюжий звук, будто прочистила горло.

— Мне кажется, нужно внести ясность: да, мне пришлось завязать с выпивкой, но не надо думать, что я была конченой алкоголичкой, все не так плохо. Просто пила немного, — ее лицо вспыхнуло. — Я была из тех, кто слишком налегает на дешевое вино. Кого в газетах называют бомбой замедленного действия для здравоохранения.

— Да, я понимаю, — Клэр кивнула.

— Я не валялась в кустах с подбитым глазом и не дралась с попрошайками на бензоколонках.

— Есть и хорошая новость: в будущем Алекс едва ли будет драться с попрошайками, — заметил Мэтт и похлопал Алекс по колену. — Она отлично справилась.

Алекс добродушно оттолкнула его руку. Патрику показалось, что замечание Мэтта было бестактным, но Алекс почему-то не обижалась.

Клэр дала Патрику коктейль. Он хотел сказать спасибо, но потом решил, что это будет выглядеть странно, ведь Мэтт ее не благодарил.

— Как бы то ни было, теперь я не пью, и в этом нет ничего странного, — Алекс потерла губы. — Не все люди пьют.

Патрик спросил себя, всегда ли Алекс так много — и так быстро — болтает.

— Я не утверждаю, что это навсегда. Может быть, через год снова попробую алкоголь; например, изредка буду пить на свадьбах или днях рождения.

Клэр подняла бокал с коктейлем:

— Чокнемся?

Они сдвинули бокалы. Клэр откинулась на раскладном диване и вытянула ноги. Видимо, пыталась сделать вид, что диван удобный и мягкий.

— Все это так чудесно. Игры, прогулки, караоке. Узнаем друг друга получше.

Все с одобрением закивали. Алекс немного запоздала и кивнула слишком энергично.

— Скарлетт никогда не видела настоящей природы. Жизнь в городе… Когда я была маленькой, я еще до обеда успевала насчитать двадцать коров и четыре поросенка, — Клэр перевалилась на бок и подтянула под себя ноги. — А Скарлетт пищит от восторга, едва завидя утку.

Мэтт фыркнул.

— Не всем же расти среди разбитых тракторов и навозных куч. — Потом, заметив выражение ее лица, он добавил: — Не хочу сказать, что у тебя было плохое детство. Просто ферма у твоих родителей паршивая.

— Меня твое мнение не волнует. О тебе они тоже не слишком лестно отзываются.

— Я не о них говорю, а только о ферме, — засмеялся Мэтт.

— Какая разница. Ты бы лучше подготовился как следует: они тоже приедут сюда на Рождество и многое не прочь с тобой обсудить.

Патрик увидел, что Алекс застыла в ужасе. Мэтт просто рассмеялся, но, заметив выражение лица Алекс, улыбнулся и сказал:

— Ал, она просто шутит. Она бы не стала их приглашать. Только их здесь не хватало.

Клэр ослепительно улыбнулась Алекс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поляндрия No Age

Похожие книги