— Как их зовут? — спрашивает Найл, придерживая Джен и воркуя ей.

— Ты держишь маленькую Дженнифер Энн Томлинсон, — отвечает Луи, усмехаясь. Гарри видит улыбку своей мамы при этом имени.

— А другой ангелочек? — спрашивает Джей, осторожно передавая Джесс Энн.

На этот раз отвечает Гарри.

— Джессика Джоанна Томлинсон.

Джей улыбается.

— Кто старше? — спрашивает Лиам с любопытством, протягивая руку к Джен, затаив дыхание, когда малышка обхватывает его палец кулачком. Он внезапно выглядит так, будто заплачет (п.п. — это я сейчас плачу), и Гарри может его понять.

Луи гладит Лиама по спине.

— Джесс.

Джей воркует над Джесс, которая машет ее крошечным кулачком в воздухе. Энн стоит рядом с ней и с любовью улыбается малышке, и говорит:

— Привет, маленькая Джессика. Я бабушка Энн, — Джесс снова машет кулачком, как будто в ответ на звук голоса Энн, и Джей смеется.

— Они будут такими избалованными.

— О да, — говорит Найл, осторожно передавая Джен Зейну. — Я уже думаю о покупке всех плюшевых игрушек мира.

— Ты не должен-, — начинает Гарри, но Найл перебивает его.

— Нет, приятель, все в порядке. Это мой долг, как, ты знаешь, любимого дяди.

— Хей, — протестует Зейн, но затем Джен всхлипывает и он в панике смотрит на ее лицо, пытаясь успокоить малышку. К счастью, Джен быстро успокаивается, немного крутя в воздухе кулачками, прежде чем успокоиться в объятиях Зейна. Брюнет выпускает вздох облегчения, возвращаясь к Найлу.- Я думал, что мы об это говорили. Мы все будем их любимыми дядями.

— Нет ничего плохого в дружеской конкуренции, — дразнит Найл, смеясь, когда Зейн замахивается на него кулаком и промахивается. — Ты держишь ребенка! Осторожно.

— Моя очередь, — говорит Лиам, когда Джен отпустила его палец. Он вытирает глаза и тянется к Джен. — Давай, Зейн, твоя очередь прошла.

Гарри улыбается сам себе, откинувшись на спинку кровати. Луи кладет руку ему на голову и нежно поглаживает его кудряшки, тихо напевая себе под нос. Гарри улыбается утешительным прикосновениям и закрывает глаза, чувствуя себя невероятно счастливым, будто он никогда не будет грустить.

И, слушая счастливую болтовню вокруг него, он думает, что это, вероятно, правда.

Комментарий к Twenty-Nine and Thirty-One Ребят, это слишком мило, да ? Сейчас 4 часа утра и я сижу и плачу, закончив переводить главу. Завтра выложу последнюю и там еще больше милых и прекрасных Ларри в роли родителей. Готовьте носовые платочки ;)

Вся любовь.Хх <3

========== Thirty-seven and Thirty-nine ==========

37 и 39

— Джесс! Вернись сюда, юная леди!

Гарри слышит визг Джесс со второго этажа, а затем безошибочный звук маленький шагов, проходящих вдоль зала. За ними следуют тяжелые шаги своего мужа, очевидно, на другой слежке.

Гарри вздыхает на это, посадив трехлетнего Дэниэла на высокий стул и давая ему строгий взгляд, прежде чем выйти из кухни. Он не делает и трех шагов, когда он врезается в Джен.

Гарри вскрикивает от удивления, Джен, спотыкаясь, делает несколько шагов назад, но, к счастью, остается на ногах. Она завернута только в пушистое фиолетовое полотенце, ее светло-каштановые волосы еще мокрые и с них на пол капает вода после ране принятого душа. Гарри моргает пару раз, перед тем как положить руки на бедра.

— А почему ты еще не одета, а?

Джен смотрит на него снизу вверх, широко раскрытыми глазами.

— Папа слишком занят погоней за Джесс, потому что она не хочет высохнуть, поэтому я спустилась, чтобы попросить тебя помочь мне одеться?

Топая со второго этажа, сопровождаемый смехом Джесс и речью Луи:

— Поймал! А теперь, где твоя сестра?

— Она здесь! — кричит Гарри, приседая, чтобы быть на одном уровне с дочерью. — Папочка занят приготовлением ланча для тебя и Джесс, сладкая. И я не могу оставить Дэна одного надолго, поэтому пойди наверх к Папе? Не издевайся над ним сильно, ладно, милая?

Джен кивает, а затем разворачивается и быстро бежит по лестнице наверх. Гарри встает и идет на кухню, где Дэн смотрит на бутерброды, лежащие на кухонном столе. Гарри усмехается и берет сына на руки.

— Ты голоден, милый?

Дэн указывает на бутерброды и говорит:

— Хочу.

— Но это для твоих сестер, милый. Может быть позже, да? —Говорит Гарри, давая Дэну сидеть на столешнице. Он возвращается к готовке, слушая звуки того, как Луи пытается заставить близняшек сотрудничать и одеться на втором этаже.

Гарри улыбается сам себе. Их дочери действительно получили склонность к озорству и проблемам от Луи, особенно Джесс, и если кто-нибудь и знает, как с ними справится — так это Луи.

— Па, — говорит Дэн, привлекая внимание Гарри. — Голодный.

Гарри улыбается, отрезая ему небольшой кусочек хлеба и передавая его сыну.

— Держи.

Дэн берет хлеб и удовлетворенно жует его. Гарри возвращается к приготовлению коробочек для завтрака для своих дочерей, и на мгновение тишина. Он улыбается сам себе, напевая под нос, а потом вдруг шаги вбегают в кухню, сопровождаемые хихиканьем. Гарри бросает взгляд через плечо и видит, что его дочери-близняшки одеты в школу, а затем и Луи, который выглядит немного несчастным с его помятой футболкой.

Гарри хихикает.

— Я полагаю, вы устроили драку?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги