Прошло ещё минут пять, моего одинокого скитания по коридорам школы, пока не начался первый урок. Сейчас у меня история, и Найл, по сути, тоже должен присутствовать на этом уроке, но по какой-то причине его до сих пор нет. Это я во всём виновата. Как только эта мысль проносится в моей голове, я моментально вгоняю себя в депрессию.
— Итак, мы приступаем к нашему уроку… — начал свою речь учитель, но я никак не могла сосредоточиться на его голосе, так как больше всего меня сейчас волновал ирландец с поразительно голубыми глазами.
Вдруг мои мысли прервала вибрация телефона.
«Отвлеки учителя, пожалуйста.»
Гласило СМС от Найла. С моей души моментально упал тяжелый камень, но его просьба всё равно заставила меня насторожиться, и я тут же написала ответ:
«Зачем, что произошло?»
«Ты знаешь, что мистер Гринман делает с опоздавшими.»
Поясняет он, и по моему лицу скользит улыбка. Он прав, опоздать или и вовсе пропустить урок истории стоит тебе практически жизни, а если точней, вечного рабства в школьной библиотеке.
«Я постараюсь.»
— У кого-то еще остались вопросы? — спрашивает учитель, и я тут же поднимаю руку. — Да, мисс Адамсон?
Я теряюсь. Что мне сказать? Как его отвлечь?
— Эм… — не могла начать я, переведя взгляд. — Вы знайте, у меня возник такой вопрос…
— Я Вас слушаю. — сказал мистер Гринман, приподнимая бровь.
— Как Вы считаете, что делал слон, когда пришел на поле он (Наполеон)? — старая шутка, но мне не следовало задавать её учителю, жаль с этим уже ничего не поделаешь.
— Это абсурд, Наполеон никогда не был в Африканских странах, следовательно он просто не мог видеть слонов. — сказал учитель.
— Вы правы, мистер Гринман, но Вы не учли одного подвоха заключенного в этом вопросе. — говорю я, и краем глаза могу разглядеть, как Найл осторожно входит в класс.
— Но я не могу понять, какое отношение имеет к уроку данный вопрос? — вновь приподняв бровь, говорит мистер Гринман.
— Вот именно, совершенно никакого. — отвечаю я и мимолетно перевожу взгляд на Найла, который подмигивает мне.
— И что Вы хотите этим сказать? — не мог понять учитель.
— Я просто хотела проверить столь же наш учитель истории остроумен, сколь же умён. — ответила я, явно поставив мистера Гринмана в тупик.
— И каков же Ваш ответ?
— Всё же очень просто, он травку жевал. — неожиданно ответил Найл, находясь прямо позади учителя.
От неожиданности, мистер Гринман отпрыгнул назад, запустив свою ногу в ведро с водой для смачивания тряпки, которой обычно моют доску, после чего упал назад, тем самым опрокинув на себя это самое ведро. По классу разнёсся дикий хохот, а мистер Гринман то ли засмущался, то ли покраснел от ярости. Как можно быстрее встав с пола, он начал отряхивать и поправлять свой костюм, в попытке избежать дальнейшего унижения.
— Всем тихо! — грозно произнес он, и класс моментально умолк. — А вы оба, — он указал на нас с Найлом. — идёте со мной.
Я сглотнула, но Найла это, похоже, никак не волновало. После мы послушались мистера Гринмана, и пошли за ним, уже зная, куда он нас приведёт. Как и предполагалось, мы вошли в школьную библиотеку, где учитель приказал расстраивать нам кучу книг по нужным полкам.
— Зачем ты это сделал? Ведь знал, что после этого последует. — возмутилась я.
— Знал, но согласись, это стоило того. — ухмыльнувшись, ответил он.
Иногда его беззаботность действительно раздражает.
— Да, но зато теперь нам придется за это платить. — подметила я.
— Расслабься, никто ничего не собирается платить.
— В каком смысле?
— Давай уйдём отсюда.
— Что? Господи, ты серьёзно?
— Почему бы нет?
О, Боже, подарите ему мозги.
— Если мистер Гринман узнает, то придумает для нас наказание вдвойне хуже.
— Например?
— Например… ну, к примеру… что-нибудь придумает! — взмахивая руками под конец, отвечаю я.
Найл начинает звонко смеяться.
— Что смешного? — возмущаюсь я.
— Ты забавная. — отвечает он, хватаясь за живот.
— Это не так! — вновь возмущаюсь я, складывая руки у груди.
— Это так.
— Нет!
— Да.
— Нет!
— Да.
— О, Боже, Найл! Прекрати!
— Брось, Эми. — сдерживая смех, произносит он и подходит ближе.
— Нет! — останавливаю его я, вытянув перед собой руку.
— Эми. — он продолжает приближаться.
— Отвали. — бурчу я, после чего моя вытянутая ладонь встречается с его грудью.
— Никогда. — говорит он, взяв мою руку и ещё крепче прижимая её к своей груди, и я почти таю от его жестов.
— Ты раздражаешь меня. — уже мягче произношу я.
— Ты лжешь. — говорит он, уже находясь всего в нескольких сантиметрах от моего лица.
— Я ударю тебя, если ты не прекратишь. — пригрозила я.
— О, ты угрожаешь мне, Эмили Адамсон? — приподняв одну бровь, говорит Найл.
— Да.
— Ты не сможешь.
— Ты уверен?
— На сто процентов. — шепчет он в мои губы.
Не могу ничего с собой поделать и тянусь к нему, чтобы поцеловать. Я уже чувствую его победную ухмылку, когда его руки опускаются на мою талию, прижимая меня ближе к себе. Но его маленькая победа длится не долго, так как я ударяю его по затылку.
— Ау, зачем ты это сделала? — возмутился Найл, схватившись за больное место.
— Я тебя предупреждала.
— Ты просто злая. — отвечает он хмуря брови.
— Ты обиделся?