- Если я его не сниму,- пожаловался Дортмундер,- то никогда не смогу выйти из этого дома. Я стану пленником.

- Не говори о тюрьме,- попросила женщина и закачала головой,- пускай еще намокнет.

Джон с отвращение взглянул на Красную жабу в трясине:

- Моя самая большая победа,- добавил он с омерзением.

- Ну, в некотором смысле да. Если ты замолчишь и задумаешь об этом. Это самая крупная кража. Особенно для человека, который «работает» один.

- Не могу этим похвастаться перед парнями, которых забрали копы.

- Когда-нибудь ты сможешь,- заверила Мэй.- Когда все закончится.

Дортмундер понимал, что она старается его поддержать, утешить. Но вот только Мэй не понимала простой истины, он не хотел чьего-либо сочувствия. В сложившихся обстоятельствах ничего кроме разочарования, бессильной ярости и полного отчаяния Дортмундер не чувствовал. Может быть он и обречен на неудачу, но он пока ещё в своем уме.

- Наступит день,- продолжала Мэй,- когда ты посмотришь на все это…

- … и напьюсь,- закончил Джон и, вынув руку из Палмолив, добавил: - Попробуй еще раз.

Женщина попыталась снова. Пальцы соскользнули с закругленных краев кольца.

- Увы,- произнесла Мэй.- Может быть после…

- Хватит,- возразил Дортмундер и засунул руку в рот.

Мэй с ужасом смотрела на него:

- Дортмундер!

Вкус Палмолив напоминал изношенные шины. Джон зажевал кольцо и потянул, присосался и дернул. Образовалась ссадина и алая кровь смешалась с зеленым моющим средством. Мэй была в шоке, глаза ее округлились, словно крышки люков. Чертово кольцо сопротивлялось, но Джон беспощадно продолжал. И вскоре решимость одержала победу: Дортмундер вынул изо рта руку без кольца и выплюнул Византийский Огонь в кастрюлю с детергентом. И он уже было собрался встать, но Мэй схватила его за руку и дрожащим голосом начала считать пальцы:

- Один, два, три, четыре, пять. Слава Богу!

Дортмундер уставился на нее:

- Что ты делаешь?

- Я подумала…неважно, не бери в голову.

- Убери эту штуку с моих глаз,- приказал Дортмундер, имея в виду кольцо, и вышел, чтобы прополоскать рот. Из носа вылезали мыльные пузыри.

23

- Четкие отпечатки пальцев,- произнес Закари,- на конверте, хм.

Мэлоуни с неприветливым триумфом взглянул на агента ФБР:

- С взяткой,- напомнил он.

Инспектор не позволит Закари забыть вчерашний телефонный разговор и его невероятную оплошность – еще очень и очень долго. Прекрасное начало утра: безупречное с этической и моральной точки зрения, в мире со всем миром, в расслабленном состоянии в его собственном солнечном офисе, забавляясь с парой придурков из ФБР.

- Попытка дачи взятки,- инспектор продолжал сыпать соль на рану.

Фэбээровец кивнул, в мужественной и официальной манере, что не совсем подходила ему:

- Они, естественно, выбрали не того человека, не так ли? (Фридли согласно кивнул.)

- Конечно,- ответил Мэлоуни.- Для подкупа. Кто они?

- К сожалению, не известно, - произнес Закари.

Мэлоуни хмуро посмотрел на него:

- Как насчет тех четких отпечатков? На конверте с неудавшейся взяткой?

- Отличные отпечатки пальцев, - подтвердил агент.- К сожалению, они не совпадают с имеющимися образцами в базе ФБР.

- Возможно, это был ребенок,- предположил Мэлоуни.- Высокого роста десятилетний мальчуган, у которого никогда прежде не брали отпечатки.

- По нашим предположениям это был иностранный агент,- произнес Закари довольно сухо.- Имеющиеся улики мы отправили в Интерпол и полицейские подразделения Турции, Греции, Болгарии и Ливана.

Инспектор кивнул:

- Потеря времени, но в официальных бумагах будет хорошо смотреться.

Вошел с важным, напыщенным видом Леон, подмигнул Фридли и положил записку на стол Мэлоуни.

Закари с недовольной полуулыбкой на лице спросил:

- Потеря времени, главный инспектор? Вы действительно думаете, что эти люди из числа местных жителей, как и ваш случайный вор-домушник?

- Нет, я так не думаю,- произнес Мэлоуни, обменявшись взглядом с уходящим Леоном.- Никто в Америке не носит черные вельветовые брюки. Согласен. Это были арабы. Под потерей времени я имел в виду то, что, вероятно, тех людей наняли полицейские подразделения Турции, Греции, Болгарии и Ливана.

- Мм,- промычал агент.

Неожиданно вмешался Фридли:

- Вы, главный инспектор, наверное, правы, но это не пустая трата времени.

Мэлоуни переключил свое внимание на говорящего. Он был уверен, что Закари кретин, поэтому, естественно, ничего другого не ожидал и от его помощника – может он поторопился с выводами? Да, так оно и есть. Согласно кивнув Фридли, инспектор сказал:

- Ты прав.

- Что?- не понял Закари.

- Твой напарник говорит о том,- объяснил инспектор Закари,- что те, кто давал взятку, узнают, она закончилась неудачей. Деньги не взяли.

- А-а,- воскликнул Закари.

Мэлоуни взглянул на записку, оставленную Леном: «Избавьтесь от них». Затем он посмотрел на Фридли и сказал:

- Слежку за мной устанавливать не обязательно.

- Чего?- не понял Закари.

Ухмыляясь Фридли ответил:

- Чего вы от меня ждете, обещания?

- Лучше подготовлю деньги для освобождения под залог,- добавил Мэлоуни.

Фридли засмеялся.

Лицо Закари стало пурпурным от гнева:

- Что все это значит? Выражайтесь просто и понятно.

Перейти на страницу:

Похожие книги