— Скучно качаться в седле без дела, — не выдержал Эрик и, спрыгнув с лошади и передав поводья Рустаму, быстро разделся. — Хочу размяться, здесь всё равно никого нет…

Последние слова парня переросли в гортанный рык, и лошадь Эрика отпрянула в сторону, испуганно косясь на огромного рыжего волка. Пригнув голову, волк шумно втянул ноздрями воздух и, сорвавшись с места, скрылся за рельефным изгибом. Издалека вновь послышался его вой, заставив лошадей испуганно вскинуть головы.

— Мальчишка… — усмехнулся Рустам, доставая из сумки карту. — Что-то не сходится. Они вели сотню рабов через пустыню без провизии и почти без воды. На что они надеялись?

Рустам, блуждая пальцем по обозначениям, в который раз рассматривал карту. Около отметки леса рука замерла на отметке крохотного строения.

— Это хутор, который мы покинули, — рассуждал Рустам, поворачивая свиток под разными углами. — Если верить карте, то дальше никакого жилья нет. Вскоре местность совсем оголится, превратившись в пустыню, а что дальше? Куда-то же они вели пленных?

Эрик вихрем появился около Рустама. Заур дёрнулся и недовольно фыркнул. Парень быстро принял человеческий облик и указал в сторону холма с облезлым кустарником.

— Там следы. Три десятка всадников и около пятидесяти пеших. Похоже, пленные, — на одном дыхании выдал Эрик.

— Интересно… — протянул Рустам, разворачивая Заура в указанном направлении. — Давно прошли?

— День, может чуть больше, — Эрик скакал на одной ноге, пытаясь попасть ногой в штанину.

Осмотревшись вокруг, Рустам вновь склонился над картой. Определив их приблизительное местонахождение, он провёл пальцем по краю пустыни к чёрной точке с витиеватыми иероглифами. Возможно, это совпадение или опечатка картографа, но отметка находилась между морем и сушей. Порт?

— Если я прав, тогда всё сходится, — сказал Рустам, постучав по карте. — Эрик, что тебе известно о мореходстве, есть ли оно в королевстве?

— Конечно, есть, — быстро подтвердил парень, взбираясь на лошадь. — В молодости мой отец служил на речной галере, и они часто доходили до моря Грос…

Со слов Эрика оба королевства имели портовые города и флоты. Численность кораблей была скромная, да и те в основном служили для защиты прибрежных вод от набегов пиратов, которых хватало на архипелаге. Были годы, когда флоты обоих государств объединялись в попытке усмирить распоясавшихся любителей наживы, но после несколько сражений корабли возвращались в порты, так и не обнаружив пиратских баз.

Из-за несостоятельности королевского флота торговцы были вынуждены сбиваться в группы. Со временем это привело к появлению торговой гильдии, в задачу которой входило обеспечение безопасности прохода кораблей торговцев. Так появились первые частные боевые корабли. С каждым годом их количество росло и в скором времени боевые флоты торговой гильдии превзошли по количеству и качеству регулярные королевские флоты.

— Наверное, по этой причине за последние сорок лет в состав королевского флота не вошла ни одна новая галера. Высокому сословию проще нанять корабли торговой гильдии, чем содержать свои, — со знанием дела закончил повествование Эрик, который явно повторял слова своего отца. — Я знаю о кораблях много, но никогда не видел их…

Запнувшись, парень спрыгнул с лошади и, пройдя несколько метров, остановился.

— Ничего не понимаю. Час назад эта поляна была вытоптана, — проговорил Эрик и скинул одежду, намереваясь прочесать округу.

— «Призови тень», — подсказал Наргал, прерывая бойкот. — «Даже без неё я чувствую колдовство».

Следуя совету демона, Рустам сделал глубокий вдох и прикрыл глаза, призывая тень. Могучие крылья послушно распахнулись за спиной и, сделав несколько взмахов, сомкнулись вокруг Рустама, образовав огромный кокон. Открыв глаза, Рустам увидел чёрно-белое пространство, в котором отчётливо просматривался пульсирующий рисунок, сложенный из серебристой паутины.

— Это не чёрное колдовство, — прошептал Рустам, рассматривая узор, наполняющий силой примятую траву.

— «Это стихии», — пояснил Наргал. — «Колдовство стихий нейтрально, но его можно использовать как во зло, так и для добра».

Рустам развеял крылья, и слабый комок тошноты подступил к горлу: тень отняла часть сил в качестве оплаты. Рустам был рад, что он уже почти без последствий общается с тенью. Это напоминало спорт: чем больше тренировок он будет проводить, тем спокойнее будет принимать свой дар. Кольцо на пальце Рустама начало пульсировать, отозвавшись на чей-то призыв.

— «Книга», — встрепенулся Наргал. — «Похоже, она находится в ушедшем караване».

— Этого я и боялся, — ответил Рустам, сворачивая карту. В ближайшее время она ему точно не понадобится. Бросив взгляд на Эрика, Рустам сказал: — Не трать силы, у нас впереди долгая дорога к морю.

— К морю? — переспросил парень, вновь облачаясь в штаны. — Я увижу море?

— Увидишь, — усмехнулся Рустам. — Надо что-то придумать с твоей одеждой, замучаешься с ней возиться.

<p>Глава 64</p>
Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги