— Надеюсь, ты ей откажешь и отошлешь обратно в Вельтану. С таким сопровождением, чтоб в этот раз не сбежала.

— Какой ты, однако, жестокий, — Валтор насмешливо улыбнулся.

— Ты отлично понимаешь, какие перспективы открывает такая жестокость. Когда прекрасная строптивица вновь окажется во власти Йеланда, у него таки появится повод развестись, разорвав отношения с Тарникой, исправно пополняющей пустую казну Элара. По идее, скандал должен громыхнуть на всю Доэйю. Не удивлюсь, если король Сантэра усомнится в порядочности своего извечного союзника.

— И что? — теперь голос короля звучал устало. — Не думаю, что развод, пусть даже самый скандальный, ослабит Йеланда Ильда до такой степени, что позволит нам снова напасть на Элар.

— По крайней мере, он уж точно не риснет напасть на Дайрию, — Элвир высказал свои затаенные опасения. — Так что у нас нет иного выхода, кроме как отослать энью Линсар обратно на родину, прямиком в объятья влюбленного монарха.

— Нет!

— Нет? — по тону друга Торн догадался, что тот уже принял решение, но хотел бы понять причины.

— Во-первых, это просто бесчестно. Не хочу пятнать свою совесть недостойным мужчины поступком. Кем бы ни была Лотэсса Линсар, когда юная беззащитная девушка обращается к тебе за помощью, подло кидать ее в лапы врагу. Особенно, если он является и твоим врагом тоже. Во-вторых, девушка эта, как ни крути — важная политическая фигура. Пусть держать ее в заложницах не так выгодно, как раньше, но не думаю, что вовсе бессмысленно. Ну и потом, я просто по-человечески испытываю огромное удовольствие от возможности досадить Йеланду Ильду.

— Твоя месть будет более полной, если ты надумаешь жениться на ней, — пробурчал Элвир, понимая, что разубеждать короля не имеет смысла.

— Признаюсь, такая мысль приходила мне в голову, — Валтор ухмыльнулся. — Так же, как и мысль выдать ее за тебя.

Элвир похолодел. Этого только не хватало! При других обстоятельствах идея подобного союза могла бы заинтересовать его, несмотря на все странности, связанные с Лотэссой Линсар. Но сейчас его коробила сама мысль об этом.

— Нет уж, ваше величество, — он старался обратить все в шутку. — Я откажусь от предложенной чести.

— Как знаешь, — Валтор решил не настаивать, к огромному облегчению Торна. — Пусть пока посидит незамужней. Надо устроить ее со всеми возможными удобствами, на этот раз действительно как гостью, а не как пленницу. Хотя по сути она так и останется заложницей.

— То же мне заложница, которую ты не планируешь отдавать, — Элвир не собирался скрывать недовольства, даже согласившись в душе с аргументами Валтора.

— Может и отдам, — неожиданно заявил король. — К примеру, в случае если в Эларе сменится власть и на престоле окажется принц Нейри. Тогда верну ему невесту с чистой совестью… в обмен на ряд условий, разумеется. А до тех пор позаботимся о гостье. Сам подбери для нее служанок и фрейлин, из тех, кому ты безоговорочно доверяешь.

— Об этом я позабочусь, можешь не сомневаться. На сей раз нам не нужны тюремщики, но это не отменяет обязанности следить за каждым шагом Лотэссы Линсар. В конце концов, я по-прежнему не исключаю возможности, что она — эларская шпионка, которая находится здесь с благословения своего монарха. А вся эта история с браком поневоле — не более, чем повод оказаться при дайрийском королевском дворе. Я, кстати, непременно проверю ее слова, благо у нас хватает собственных осведомителей в Нианоне.

— И правильно сделаешь, — согласился король. — Как думаешь, стоит назначить ей какое-то содержание? Она ведь все-таки женщина, ей нужны платья, украшения и все такое.

— Ей стоило бы позаботиться о средствах к существованию, чтоб не зависеть от милости приютившего врага. Любой разумный человек не пустился бы в такую авантюру без денег.

— Это да, — кивнул Валтор. — Вот только Лотэсса Линсар совсем не кажется разумным человеком.

<p>Глава 18</p>

Йеланд Ильд пребывал в отвратительном расположении духа. Две недели назад явился капитан отряда гвардейцев, сопровождавших Лотэссу в Норту. Гвардейцам было велено остановиться в ближайшем городке и там дожидаться, пока дети герцога Линсара надумают вернуться в столицу. Король милостиво отвел своей избраннице месяц на то, чтобы поправить телесное и душевное здоровье в родных местах. По истечение этого срока он ждал ее обратно, чтоб уже вплотную заняться разводом и грядущей свадьбой.

И вместо этого дождался капитана гвардейцев с вестью о том, что Лотэсса исчезла из родового замка вместе с братом. В неистовом гневе Йеланд велел заключить злосчастного вестника под стражу, не слушая никаких оправданий. Капитан клялся, что находясь со своими людьми в городке, никак не мог уследить за передвижениями эна и эньи Линсар. Конечно же, своевольных Линсаров искали, опрашивали и даже обыскивали всех соседей, но безуспешно. Хотя чего можно ждать от туповатых вояк?

Перейти на страницу:

Все книги серии На грани(Лински)

Похожие книги