– Даже не знаю, как тебе сказать, сладкий котик.

– Что? Сладкий котик? – Теперь и Линдси засмеялась, потянувшись к экрану. Она случайно успела подглядеть сообщение.

– Вот черт! – Кажется, до него дошло, о ком шла речь. – Я не имею к этому абсолютно никакого отношения! – воскликнул он. – По крайней мере, сейчас.

Мы с Линдси продолжали заливаться смехом до тех пор, пока у нас не потекла тушь, но в итоге постарались немного успокоиться и поправить макияж пальцами. Тайлер так смешно оправдывался, что я приняла решение ему поверить. Все-таки он упоминал, что давно ни с кем не спал. И хотя меня вообще не должно это волновать, что-то похожее на ревность я все же почувствовала, но попыталась отогнать непонятное чувство прочь.

На этот раз Итан поджидал нас возле дома в кресле-качалке. И удивил своим видом. Вместо привычных рубашки и штанов его тело облегала ярко-зеленая футболка и джинсы – а вот красные кеды остались.

Он открыл дверь и плюхнулся рядом с Линдси.

– Всем привет!

– Привет! – поздоровались мы в унисон.

Заметив странную атмосферу в машине, парень спросил: – Что с вами?

– Ничего, – лишь выдавила я сквозь очередной смешок. Сомневаюсь, что Итан нам поверил.

Мы поехали за Майклом, который, по словам Тая, должен был вернуться с фестиваля как раз к походу в бар. Он тоже оделся в своем стиле: джинсы, черная футболка с непонятной надписью на итальянском и накинутая сверху джинсовка. Образ дополняли старые кеды.

Майкл смело потянул за ручку машины и сел.

– Потеснитесь, голубки!

Линдси и Итан покраснели. Из них получилась бы отличная пара.

К тому времени, как забрали Майкла, уже стемнело, поэтому ехали мы аккуратно, освещая дорогу фарами.

– И как фестиваль? – разрезал тишину голос Итана.

– На удивление неплохо, – ответил Майкл, почесав нос. – Особенно когда на сцену вышли доярки.

– Доярки? – переспросила я.

– Ага, такие в коротких платьях и с двумя косичками, – рассказал он. – И еще у них были огромные железные ведра.

– А что они делали на сцене? – поинтересовалась Линдси.

– Доили коров под очень задорную музыку.

– Прямо на сцене? – решил уточнить Итан, приподняв бровь.

Майкл многозначительно кивнул.

– Знаешь, твоя мать посещает очень странные мероприятия, – заявил Тайлер, усмехнувшись.

– Да уж, она явно предпочитает фестивали, посвященные молочным продуктам.

Все дружно прыснули. Наверное, миссис Райт очень незаурядная личность.

Но после того сообщения из телефона Тайлера и рассказа Майкла я вряд ли смогу нормально воспринимать молочные продукты.

Мы проехали мимо деревьев, домов и множества маленьких магазинчиков, пока нашему взору не предстала огромная неоновая вывеска Rock&Beer.

Тайлер остановил машину. Сзади все уже вылезли, пока я копошилась в сумочке в поисках телефона. Но когда подняла глаза, увидела, что сосед внимательно смотрит на меня. Он наблюдал таким странным зачарованным взглядом.

– Что такое? – спросила я.

– Просто не могу отвести от тебя глаз, – пробормотал он.

Я смущенно отвернулась, не зная, что ответить. Он привел меня в замешательство, заставив сердце затрепетать. С другими парнями такое случалось редко, но из-за Тайлера оно пускалось в дикий пляс.

– Пошли? – наконец предложил он.

– Конечно, – согласилась я, и мы вылезли из машины. Я сразу услышала музыку, доносящуюся из бара.

Присоединившись к друзьям у входа, мы впятером зашли внутрь. Бар представлял собой гигантское отделанное деревом и черной кожей помещение с несколькими огромными столами для бильярда.

В середине расположилась длинная барная стойка с крутящимися кожаными стульями. За ней стоял большой бородатый бармен. Также была сцена, на которой уже выступала какая-то группа, исполняющая каверы знаменитых рок-хитов. В ту минуту на весь бар играла песня Rollin' (Air Raid Vehicle) группы Limp Bizkit[18].

Стены украшали черепа, фотки с рок-звездами и даже мотоцикл. В зале горел приглушенный желтый свет, что делало помещение уютным. Здесь было много байкеров и подростков, решивших послушать хорошую музыку.

При входе у нас не проверили документы, но на баре их попросили бы. Я не собиралась пить, поэтому меня это не беспокоило. Хотя у такого человека, как Тайлер, наверняка должны быть фальшивые документы.

– Вот черт! – вякнула Линдси, уставившись в сторону.

– Что? – не поняла я и проследила за ее взглядом.

За столом в углу сидела наша «любимая» компашка – Шэрон, Джейсон и их свита: Джессика, Ариана и Филипп.

На Шэрон был комплект из зеленой клетчатой миниюбки и майки. Джейсон решил не изменять себе и выглядел так же, как каждый день в школе (в куртке спортивной команды). А вот Фил все-таки приоделся, выбрав джинсы и футболку с черепом. Подруги Шэрон, словно две ее фанатки, копировали образ «королевы школы». Видимо, считали, что, повторяя за ней, станут крутыми.

– Гадство, – промямлила я.

– Плевать. Мы пришли сюда веселиться, а не искать проблемы, – заявил Тайлер. – Тем более вы с нами. Они не посмеют вас задеть.

Слова Тайлера сумели успокоить, и нам осталось только благодарно улыбнуться.

– А теперь давайте найдем столик, – добавил он.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже