Х о д о к. Дак… как тебе сказать. Когда Колчак шел, мы, прямо тебе скажу, к нему переметнулись. Не нравился нам большевик. По твердой цене хлеб забирал. Какая же это торговля? А посидели под Колчаком, глядим, опять помещик вертается, землю забирает, а которые не согласны — тому кнут али пули. Чесали, чесали мы маковки — просто страсть, мужику деваться некуда, а с рабочим выходит сподручней.
Л е н и н. Сподручней?
Х о д о к. Он, рабочий, тоже ничего хорошего не обещает, разверсткой душит, а все же легче.
Л е н и н. Почему — легче?
Х о д о к. При рабочем я какой-никакой, а хозяин, крестьянин, короче — человек, одним словом. А при Колчаке как был холоп, так холопом и остался.
Л е н и н. Хорошую школу вы прошли, однако.
Х о д о к. Хорошую школу, хорошую. Так всем миром и постановили — держаться рабочего, одним словом.
Л е н и н. А разверстка душит?
Х о д о к. Пищим, да писку уже и не слыхать. А люди только носят портфели, а ничего не сделали. При разверстке одинаково и лодырь и старательный облагается, а разве это справедливо? А какой, к черту, лодырь, когда ни сохи ни бороны? На бедняка нельзя валить и много взыскивать. Вот как я скажу: более к жизни близко и к сердцу бедных крестьян — здесь смысл находится.
Л е н и н. Понимаю. Но все-таки теперь — заодно с рабочими?
Х о д о к. Заодно. Но ты ему скажи, чтобы лапы-то разжал. А то как медведь зимой: обнимет — отпустит, а душа-то уже и вознеслась… Заинтересовать надо крестьянина. Иначе не пойдет телега. Я дрова пилю из-под палки. А крестьянское хозяйство из-под палки вести нельзя.
Л е н и н. Спасибо вам за беседу.
Х о д о к
Л е н и н. Обязательно передайте.
Х о д о к. А напоследок прямо тебе скажу: мы твоему святому свечу зажжем смотря по тому, избавишь нас от жулья али нет.
Л е н и н
Х о д о к. Беседу вел Герасим Севастьяныч Зайчиков.
Л е н и н
Ц ю р у п а. Вот, Владимир Ильич, посмотрите, как на деле выглядит сокращение штатов!
Л е н и н. А что такое?
Ц ю р у п а. Семен Ильич представил докладную — добился гигантских успехов, а на деле — вранье и очковтирательство!
М о л о д о й с о т р у д н и к. Александр Дмитриевич, вы напрасно драматизируете…
Ц ю р у п а. Нет-нет, успехи колоссальные: корреспонденты, например, сокращены на семьдесят процентов, а авиаторы по Наркомзему — на все сто!
Л е н и н. Семен Ильич, это какие же авиаторы были в Наркомземе?
М о л о д о й с о т р у д н и к. А по борьбе с вредителями.
Л е н и н. Ну что же они в самом Наркомземе-то делали? Добро бы на полях, а то ведь в Наркомземе! Кого же они там уничтожали?
М о л о д о й с о т р у д н и к. Сидели без дела, летали без дела, вот их и сократили.
Л е н и н. Забавно. Стопроцентное сокращение?.. Всех сократили?
М о л о д о й с о т р у д н и к. Всех.
Л е н и н. Сколько же их было?
М о л о д о й с о т р у д н и к
Ц ю р у п а. И все остальное — таким же макаром! Общий процент по Москве — сорок!
Л е н и н. Так, фокус ясен… Ну-ка, дайте взглянуть. Какие ловкие комбинаторы… Контролеров сократили пятьсот человек, а инспекторов взяли тысячу двести. Какая разница между инспектором и контролером?
Ц ю р у п а. Никакой.
Л е н и н. Значит, лазейка под названием «переименование». Прекрасно, прекрасно…
Ц ю р у п а. И в результате многомесячной борьбы за сокращение штатов число сотрудников центральных наркоматов по одной только Москве увеличилось почти на две тысячи человек, а Семен Ильич сие безобразие своей подписью прикрыл.