Беззубик привёл их на тот самый остров. Наездники спрыгнули с драконов. Все вместе они побежали через лес, не обращая внимания на хлеставшие их ветки. Они вылетели на пляж. Беззубик завыл. Всё же опоздали. Ни корабля, ни клеток, ни охотников. Ничего, кроме…

- Нелюди! – в ужасе воскликнул Рыбьеног. Посреди пляжа торчал длинный шест, на который была насажена голова змеевика без нижней челюсти. Громгильда зарычала и начала носиться по пляжу, ища, кого бы нашпиговать шипами за такое обращение с её сородичем.

- Даже по меркам Локи это ужасный розыгрыш, - скрестила руки на груди Забияка.

- Эй, зато он воспользовался твоим советом, и теперь Беззубик в порядке, - попытался разрядить чуть-чуть обстановку Задирака.

- Но теперь Иккинг совсем один, и с ним могут сделать что угодно! – схватился за голову Рыбьеног, - надо найти его как можно скорее!

- Вот только где его искать? Охотники могли увезти его куда угодно! – Сморкала обвёл рукой вокруг себя.

- Кстати, чисто моё предположение. Что если это намёк, что если мы будем их искать, то на следующем таком колышке может красоваться котелок уже нашего Иккинга? – Задирака приблизился к шесту.

- Ты-то хоть не начинай! – прикрикнула на него Астрид, сумев немного успокоить Громгильду.

- Если бы они хотели его убить, они бы сделали это на месте, - сказал Рыбьеног.

Беззубик безуспешно копался в песке, пытаясь найти хоть какую-то зацепку.

Астрид вскочила на дракона.

- И куда ты собралась? – поинтересовался Сморкала.

- Раз у нас ничего нет, будем проверять места скоплений охотников, - ответила девушка.

- Заодно может что узнаем. Поимка драконьего наездника должна стать интересной новостью, - Рыбьеног подбадривал то ли остальных, то ли самого себя.

***

Сначала была чернота, густая и всепоглощающая. Затем сквозь неё начали пробиваться голоса. Глухие и отдалённые, словно говорившие либо были очень далеко, либо сидели в бочке. Постепенно они становились громче. В конце концов, из забытья Иккинга вырвала выплеснутая в лицо холодная вода. Наездник открыл глаза. Он сидел на стуле, а вокруг него стояли охотники, один из них держал кружку.

- С добрым утром, солнышко, - насмешливо поприветствовала его Гатида.

Странное дело. Иккинг помнил, кто эти люди, и чем они занимаются. Где-то в отдалённых уголках сознания раздавался крик, что он сейчас должен бежать, сражаться. Но он не мог. Мозг будто забыл, как управлять телом, и ему нужна была помощь со стороны.

- Ну что же. Давайте посмотрим, как линка проявит себя на практике. Встань, - сказал Хоте. Иккинг повиновался.

- Нет, не подчиняйся, не слушай их! - кричал далёкий голос, но в голове у Карасика сейчас был такой бардак, что эти призывы остались неуслышанными.

- Покружись, - Хоте решил начать с заданий попроще. Иккинг повернулся вокруг своей оси.

- Великолепно, просто великолепно! – прошептал восхищённо Нордвин.

- А если эти прилетят его спасать? – спросил Арнбранд.

- Да пусть прилетают! – Хоте приобнял Иккинга за плечи и притянул его к себе, - нам же больше выгоды за драконов и парочку рабов.

- А если будут ерепениться, мы вообще можем приказать нашему новому мальчику на побегушках вспороть себе брюхо у них на глазах. Вот умора-то будет, - добавила Гатида.

- Видите? Одни сплошные плюсы! Пошли, дружок, у нас полно работы! – охотники вышли из комнаты. Иккинг последовал за ними.

Нет, это неправильно…

Оказалось, что всё это время они были в портовом городке. Группа подошла к одному из нескольких кораблей с орлом на парусах.

- Господин, осторожно! – какой-то рядовой при виде них выхватил меч.

- Спокойно, он с нами, - Хоте потрепал волосы наездника.

- Ты ведь с нами? – умильным голосом спросила Гатида. Иккинг утвердительно кивнул.

Нельзя их слушаться, это враги!

- Ну надо же! – удивлённо присвистнул рядовой, пропуская их на корабль.

- Поднять паруса! – раздались крики. Корабли отчалили.

- Предлагаю выпить за победу! – Хоте достал из шкафчика в каюте бокалы и бутылку вина. Он налил всем. Кроме Иккинга.

- Тебе рано, ты ещё маленький, - пошутил Нордвин. Не то чтобы тому сильно хотелось.

- Даже удивительно, как такой дохляк доставлял нам столько проблем, - сказал Арнбранд.

- Надо признать, вблизи он настоящий милашка. Даже несмотря на то, что с ним сотворили твои чурбаны, - Гатида подошла к наезднику и приподняла ему голову за подбородок.

- Что поделать, я не всегда способен контролировать низы, - развёл руками Хоте.

- Так уж и быть, по шкале невероятности я дам ему… шесть из десяти, - сказал Нордвин. Судя по его тону, наездник должен был рассыпаться в благодарностях за оказание такой милости.

- И не такой уж и дохляк. Я бы сказала, он как тростник, - продолжила Гатида, прощупывая руки парня, - на вид тонкий и хилый, но на самом деле крепкий, - женщина похлопала его по животу, - и упругий, - тут она сжала его ягодицу. Иккинг издал сдавленный неопределённый звук. Хоте расхохотался:

- В самом деле, раз выпала такая возможность, почему бы и не взять его на ночь поиграться, верно?

- Я уже знаю, как нам вдвоём скрасить досуг, - охотница ласково поправила наезднику чёлку. Он съёжился от её касания.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги