1. надо мной (мне рассказывают истории);

2. над историями (их рассказывают).

Образуем новые предложения в пассивном залоге. Сначала сделаем подлежащим «interesting stories»:

Interesting stories are always told me (by him).

Этот вариант наиболее приближен к русскому языку и наименее употребим в английском. Еще одно предложение получится, если сделать подлежащим дополнение me.

Мне рассказывают интересные истории.

Здесь надо помнить вот о чем: если дополнение приобретает статус главного члена предложения, оно должно сменить падеж на именительный. У существительных в английском языке падежей нет, поэтому такое изменение проходит незаметно – меняется только место слова или выражения в предложении. Но у местоимений всё-таки есть косвенный падеж, охватывающий все русские падежи, кроме именительного: I→me, he→him и т. д. Значит, в этом случае по пути к месту подлежащего изменение падежа будет заметно:

I am always told interesting stories.

С точки зрения русского языка предложение «I am told stories» выглядит как-то неуклюже, нам кажется гораздо логичнее «The stories are told». Тем не менее, именно первый вариант более употребляемый.

А для правильного перевода просто надо помнить: если в сказуемом есть to be (в любой (!!!) форме) и третья форма смыслового глагола, то подлежащее пассивно, оно не выполняет действия. А значит, переводить это «неудобное» предложение надо начиная со слов «мне», «меня», а не «я».

Сравним сказуемые группы Simple активного и пассивного залогов:

*Will be typed – это уже готовая модель сказуемого пассивного залога с любым модальным глаголом. Принцип взаимодействия модального глагола с основным (смысловым) одинаков, и, следовательно, какой именно модальный глагол будет на месте will, в грамматическом смысле неважно.

Рассмотрим сказуемые пассивного залога в более сложных временах: Continuous и Perfect.

Активный залог:

The secretary is typing the letters now.

В пассивном залоге глагол type будет, естественно, в форме страдательного причастия: typed. Но для продолженного времени необходима форма действительного причастия V-ing. Откуда она возьмется? Можно использовать уже знакомый шуточный диалог, в котором будут «бороться за власть» Passive (P) и Continuous (C).

Р: – Мне нужны to be и смысловой глагол в третьей форме.

С: – А мне нужны to be (причём мой собственный, а не общий) и форма глагола V-ing.

Р: – Предлагаю следующее: я образую сказуемое, как обычно: are typed, но оставлю место для тебя.

С: – Тогда придется мне мои требования уместить в одно слово: being.

Так получается сказуемое Present Continuous Passive:

The letters are being typed now.

Аналогично строится сказуемое в Past Continuous Passive:

The letters were being typed when the telephone rang.

А будущего продолженного времени в пассивном залоге нет. С его ролью успешно справляется Future Simple Passive с соответствующими указателями времени.

Настоящее совершённое время пассивного залога:

The letters have been already typed.

Прошедшее и будущее совершённые времена получаются знакомыми по активному залогу способом:

The letters had been typed by 4 o’clock.

The letters will have been typed by Friday afternoon.

Группы совершённо-продолженных времен в пассивном залоге нет – совершённые времена применяются и для завершенных, и для продолжающихся какое-то время действий:

The letters have been typed for two hours already.

Естественно, в употреблении времен ничего нового нет – это те же самые группы простого, продолженного и совершённого времен с теми же указателями времени. Изменилась только форма сказуемого, которая теперь показывает, что подлежащее, над которым совершается действие, пассивно.

<p>Согласование времён</p><p><strong>Sequence of tenses</strong></p>

Переведём небольшой отрывок из книги Джерома К. Джерома «Трое в лодке». Трое друзей планируют путешествие по Темзе:

«We pulled out the maps and discussed plans. We decided to sleep out in tents. Then we had to discuss what to take with us and we made a list of necessary things».

«Мы вытащили карты и обсудили планы. Мы решили спать в палатках. Потом пришлось поговорить о том, что брать с собой, и мы составили список необходимого».

В этом отрывке время Past Simple повествования полностью cоответствует прошедшему времени русского языка.

Читаем дальше:

George told us that he knew all about that kind of thing. (1) I told the others that I would organize the packing. (2) They agreed and sat back. This was not what I had expected.

В 1-м и 2-м предложениях такого соответствия уже нет. «Джордж сказал нам, что знает об этом всё. Я сказал им, что буду организовывать сборы». «Знает» и «буду организовывать» стоят соответственно в настоящем и будущем времени, хотя ни того, ни другого в английском варианте нет. А в последнем предложении – «это было совсем не то, что я ожидал» – появляется не просто прошедшее, а предпрошедшее время. Почему?

Отметим последовательность событий на рисунке.

Перейти на страницу:

Похожие книги