До знакомства с Present Perfect Continuous предложения в Present Perfect переводились только прошедшим временем (см. первые три случая употребления). Когда добавились
Ход рассуждения обычно такой: «Я в отпуске» – значит «я есть в отпуске» – «I am on holiday». Ещё надо добавить
I am on holiday for a week.
Грамматически ошибки здесь нет, но лучше бы была!
Это предложение просто имеет другой смысл – «Я в отпуске ЕЩЁ НА НЕДЕЛЮ». Present Simple здесь переведётся будущим временем, это одно из его законных применений – запланированные действия в ближайшем будущем (Рисунок 1).
Но чтобы показать, что от отпуска прошла неделя, этот же отрезок времени должен разместиться в части Past, но – обязательно! – закончиться в
Левая граница недельного отрезка соответствует предложению в Past Simple: I went on holiday a week ago.
Present Perfect более чем какое-либо ещё требует времени для того, чтобы его понять. Его легко спутать как с прошедшим (I have seen Big Ben), так и с настоящим (He has been a doctor for many years). Кроме того, англичанин может употреблять это время иначе, чем американец или канадец. И наконец, всегда найдутся случаи, когда выбор Present Perfect, Past Simple или Present Реrfect Continuous придётся объяснять тем, что «они лучше знают».
А потом наступило прошлое. Прошедшее совершенное время
Past Perfect Tense
Начнём с примера.
«Вчера мы ходили в кино. Когда мы зашли в зал, фильм начался».
Это предложение может описывать две разные ситуации:
1. Мы зашли в зал, и после этого начался фильм.
2. Мы зашли в зал, когда начался фильм – мы опоздали.
Использование Past Simple для перевода этого предложения даст описание первой ситуации, где действия шли последовательно – это соответствует определению простого прошедшего времени:
Yesterday we went to the cinema. When we entered, the film began.
Чтобы исходное предложение описывало вторую ситуацию, надо показать, что одно действие (начался фильм) произошло раньше другого (мы пришли). Для выражения более раннего действия и служит Past Perfect – прошедшее совершенное время.
Это, собственно, и есть его определение:
Past Perfect употребляется, когда надо показать, что одно действие закончилось в прошлом раньше, чем началось другое.
Точно так же как в Present Perfect, сказуемое строится с помощью вспомогательного глагола
When we came to the stadium, the game had begun.
Точно так же вопрос образуется переносом
Had the game begun when we came to the stadium?
И отрицательное —
The game hadn’t yet begun when we came to the stadium.
Это время называют ещё предпрошедшим – из двух (или более) действий, которые произошли в прошлом, оно описывает более раннее:
When Margaret had finished her homework, she turned on the TV. (Cначала закончила, потом включила.)
Before Victor came to England, he had learned English. (Сначала выучил, потом приехал.)
Past Perfect и Past Simple необязательно должны быть в одном предложении. Важна лишь временная «ступенька»:
Last Wednesday Helen left the office early. She had invited some friends to come over for dinner.
Хелен заранее пригласила гостей, поэтому и ушла рано. Произошло одно действие (приглашение друзей), а потом наступило прошлое – среда. Если же этой «ступеньки» в прошедших временах не будет, получится:
Last Wednesday Helen left the office early. She invited some friends to come over for dinner.
Хелен ушла пораньше, пришла домой и начала обзванивать друзей, приглашая их на ужин. Грамматически предложение правильное, но его смысл изменился.
Past Perfect может применяться, когда действие закончилось до определённого момента в прошлом. Тогда указаниями времени становятся:
Сравним:
а) Tim had finished this work by Friday. (Сначала Тим закончил работу, потом наступила пятница.)
b) Tim finished this work on Friday. (Тим закончил работу в пятницу, не раньше и не позже.)
Кроме того, для Past Perfect подходят все указания времени, которые были справедливы для Present Perfect (
Сравним: