— Было бы здорово, если бы ты был моей парой, — вырвалось у Эдварда. Черт. — Я хотел сказать, было бы забавно, верно? — он неловко попытался обернуть все в шутку. Звучало откровенно плохо.
Гарри натянуто засмеялся.
— Да уж, было бы здорово.
Когда остальные Каллены въехали на парковку и встретились с ними, Гарри взволнованно повел их в торговый район Кивира*. Он болтал о том, что никогда не был в других волшебных магазинах, кроме как на Косой Аллее в Британии. Никогда не бывая в волшебных магазинах в принципе, Каллены с восхищением наблюдали, как Гарри положил руку на стену старого заброшенного здания, и на их глазах случилась магия.
Кирпичная кладка сразу исчезла, и на ее месте возникла улочка. Люди, летевшие на метлах, проносились над их головами, к огромному удовольствию Элис и Эмметта. Розали выглядела заинтересованной магическими бутиками одежды, комментируя необычную на вид ткань. Джаспер моргнул в растерянности, так как не испытывал жажды крови от окружающих его людей. Карлайл и Эсме указали на книжный магазин и улыбнулись друг другу, готовясь откормить своего внутреннего книжного червя.
Эдвард, однако, сразу же заметил вывеску с надписью «Хрустальный шар Ваноры». Изображение хрустального шара с глазом в центре привлекло его внимание.
— Это то самое место?
Гарри, присматривавшийся к аптеке, перевел взгляд в сторону небольшого магазина.
— Да, это действительно так, — весело сказал он, — Давай, пойдем.
Когда он вместе с Калленами вошли в магазин, Гарри кое-что заметил. Он остановился и смотрел несколько минут, прежде чем подойти, не обращая внимания на обеспокоенные вопросы Калленов.
— Подсказать что-нибудь?
Гарри поднял голову и увидел провидицу, улыбающуюся ему. У нее были темно-каштановые волосы, собранные в пучок, это напомнило Гарри о профессоре МакГонагалл, и добрые зеленые глаза, сверкающие на загорелом лице. Если бы они были синими, Гарри поклялся бы, что Дамблдор переродился и стал женщиной.
— Да, — ответил он с легкой улыбкой, — Как они называются?
Провидица взяла нежный синий цветок. Он был маленький, с пятью лепестками и желтой серединкой.
— Это незабудки, — ответила она, — Возьми.
Гарри взял предложенный цветок, не задумываясь.
— Незабудки?
— Поверье в Германии гласит, что владельцы этого цветка не будут забыты своими возлюбленными. В истории цветок стал символом жертв Холокоста, — пояснила провидица.
— Они очень красивые, — сказал Гарри, вертя цветок в руке.
— Эти цветы также кладут на могилы, чтобы покойные всегда помнили тех, кого они оставили, когда отправятся в свое следующее приключение после жизни.
— Это… трогательно.
Провидица улыбнулась.
— Авроры особенно любят дарить их своим супругам. Это, своего рода, обещание вернуться.
Гарри снова уставился на цветок. Действительно красиво.
— Сколько они стоят?
Улыбка провидицы расширилась.
— Вы можете взять этот цветок бесплатно, мистер Поттер. Будьте уверены, в конце концов, у вас все получится.
Гарри прищурился при упоминании своей фамилии, Каллены застыли. Он не ожидал этого, хотя не мог сказать, что был удивлен.
— Как вы…?
— Когда весь мир оплакивал вашу смерть, избранные из нас, имеющие дар истинного предвидения праздновали ваше перерождение, — она тепло улыбнулась ему, — Как я уже говорила, в конце у вас все будет хорошо. Теперь вы должны поторопиться и встретиться с Ванорой. Она уже ждет вас, и вы опоздаете, если не пойдете сейчас.
Гарри кивнул, ошеломленный, и неосознанно схватил Эдварда за руку. Несколько мгновений они шли молча, прежде чем Эмметт сказал:
— Ну, видимо твоя маскировка ужасна. Из тебя вышел плохой шпион.
Гарри усмехнулся, удивленный словами Эмметта.
— Я бы не смог ее одурачить. Кроме того, я бы предпочел, чтобы она и эта Ванора знали, кто я такой, чем весь остальной мир.
— Почему? — спросила Розали, — Она могла бы разоблачить тебя.
— Она бы не стала, — подхватила Элис.
Розали повернулась к сестре и подняла бровь.
— Откуда ты это знаешь? Твои видения субъективны, — цинично сказала она.
— Мои да, — спокойно ответила Элис, — но те, кто видит будущее ясным как день и знает, что произойдет без всяких сомнений, не посмеют с ним связываться.
Гарри улыбнулся и кивнул. Он и Каллены вошли в комнату, закрыв за собой дверь. Помещение было пустым, но по-домашнему уютным, с большим диваном, теплыми шторами и восхитительным ароматом яблочно-коричного печенья, плывущим по воздуху.
— А, Гарри Поттер. Как раз вовремя, — раздался теплый, несколько хриплый голос.
Гарри несколько нерешительно улыбнулся, когда появилась Ванора.
— Приятно познакомиться, мисс Ванора, — тихо сказал он.
Женщина-кентавр вернула улыбку с чуть более таинственным оттенком. Ее взгляд переместился на Эдварда, и она подмигнула ему. Эдвард слегка расширил глаза.
— Что привело тебя сюда, Эдвард Каллен?
Эдвард сглотнул.
— Я… э-э… я допустил ошибку.
— Продолжай, — сказала Ванора с улыбкой, жестом поощряя Эдварда.
— Я запаниковал, — выпалил Эдвард, — А теперь из-за этого что-то не так с моим Внутренним Оком, а мне нужно найти свою половинку. Вы можете мне чем-нибудь помочь?