Ничего, даже не дернулся.

Вздохнув, Миранда отпустила его голову и приготовилась прибегнуть к более эффективной тактике. Она схватила его бубенцы и, молча извинившись, сильно сжала.

Внезапная боль вытащила его из пропасти тьмы, в которую погружалось сознание. Чейз сосредоточился на яркой вспышке, и, сопротивляясь волнам усталости, попытался оттолкнуть ее.

В его голове зазвучал тревожный голос.

— Прости, мой ворчливый старый медведь. Я не хотела причинять тебе боль, но ты должен проснуться, а у меня закончился нашатырь.

Чейз открыл мутные глаза, когда знакомый голос привлек его внимание.

— Мир-р-ран-д-да? — невнятно произнес он.

— Да, Чейз, это я.

Мягкие ладони коснулись лица и подняли тяжелую голову. Обеспокоенные зеленые глаза всмотрелись в его, и здравый смысл вернулся к Чейзу.

Миранде нужно уходить, прежде чем ее тоже поймают.

— Зесь опасно, — пробормотал он. Язык не слушался. — Ухи. Убий сейчас.

Искаженная речь огорчила его, но не так сильно, как то, что Миранда не сразу подчинилась.

— О, мой бедный медвежонок. Что они сделали с тобой?

Чейз моргнул и покачал головой, пытаясь стряхнуть действие препарата.

— Тэа ядывитых мееедовой булочки.

— Как ты меня назвал? Медовые булочки?

Она задумчиво посмотрела на свою задницу. На этот раз Миранда была прилично одета — в штаны до лодыжек. Блин, меньшее количество одежды, возможно, заставило бы его сердце биться быстрее.

— Хм, думаю, что могу жить с этим прозвищем. Хотя, я думала, что подойдет и медовый пирожок.

Ее нарочитая глупость раздражала, что, в свою очередь, заставляло кровь Чейза течь быстрее.

— Миранда, — зарычал он. — Это не смешно.

— Знаю, но могу только сказать, что ты выглядишь ужасно сексуально в цепях. Только подумай о том, что я могу сделать с тобой, — сказала она, облизывая губы.

Ну, это определенно заставило кровь прилить, только не к той голове. Способность рассуждать понемногу возвращалась и странность того, что Миранда обнаружила его, поразила.

— Как ты меня нашла? — спросил он, нахмурив брови. Чейз отказался даже предположить, что Миранда могла принять участие в его похищении. Хотя само ее присутствие казалось чертовски странным.

— Я говорила тебе, что работаю секретным шпионом, — дерзко ответила она и подмигнула.

«Я точно задушу ее. После того как оттрахаю, а может, задушу, когда буду трахать», — подумал Чейз.

— Это не игра, Миранда!

Она проигнорировала его крик, пересекла комнату и высунула голову за двери.

Вдалеке слышался приглушенный звук стрельбы, который вызвал выброс адреналина в теле. Чейз напряг мышцы рук, и когда силы вернулись, эффект от наркотиков немного исчез, но этого оказалось недостаточно, чтобы помочь ему. Он напрягся в цепях, звеня ими.

Миранда вернулась, встала перед ним и покачала головой.

— Не напрягайся, милый медвежонок. Мы снимем с тебя эти цепи через несколько минут.

Она похлопала его по щеке, словно успокаивая.

«Так, просить по-хорошему не получилось», — он зарычал.

— Глупая зайка. Ты собираешься убить себя. Тебе нужно уйти. Это не безопасно.

— Да, да, ты постоянно это твердишь, но какой же я буду соседкой, если уйду? Прости, мой сварливый медведь, но я не уйду, пока не спасу твою тушку, — прощебетала она. Миранда проигнорировала его разочарованное рычание, с интересом рассматривая наручники. Она провела пальцем вдоль цепи к стене.

— Это не какое-нибудь приключение или история Пасхального Кролика, — прошипел он. — Ребята, которые схватили меня — настоящие засранцы. Черт, я не хочу, чтобы тебе было больно.

Миранда прервала осмотр и повернулась к нему с недоверчивым выражением лица.

— Подождите секундочку, я думала, что не нравлюсь тебе. Ну, как человек, потому что мы оба знаем, что ты хочешь мое тело.

— Я не. Я не должен.

Ее лицо стало мрачным, и он вздохнул.

— Ладно, сумасшедшая, ты мне нравишься, и не только твое тело, но и твой раздражающий ум. Не говори это никому. Они, наверное, упекут меня в больницу. Пожалуйста, сделай одолжение. Пойди и позови на помощь, прежде чем они вернутся.

Хитрая улыбка появилась на ее лице.

— Ты мне тоже нравишься, мой большой старый медведь, и угадай, что? Я и есть помощь.

Она скрестила руки и приняла позу.

— Ты смотришь на агента FUC во плоти. И я собираюсь спасти твою горячую задницу.

Агент FUC? Миранда бредит? Он чуть не сказал это вслух, но проглотил фразу, когда она вытащила пистолет из-за спины.

— Кто был настолько безумен, чтобы дать тебе пистолет? Опусти эту штуку, пока ты не навредила себе.

Она послала ему поцелуй.

— Не волнуйся, я не промахиваюсь. Часто.

Она прицелилась в его руку, и холодный страх охватил его.

— Миранда, я не думаю, что это…

Ба-бах! Она выстрелила в цепь и раздробила ее в дюйме от железного браслета вокруг его запястья, освободив одну руку. К несчастью, прежде чем она успела прострелить второй наручник, из-за дверей донесся звук топающих ног.

— Встань за моей спиной, — приказал Чейз.

«Нужно защищать ее», — это чувство бушевало внутри него. Даже имея только одну руку, он мог нанести урон и использовать свое тело, чтобы защитить ее.

Миранда фыркнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии F.U.C. Объединение пушистых коалиций

Похожие книги