— Хм… — Горецкий рассматривал рисунок. — Это изображение индийского бога Шивы. Из рассказа есаула тоже явствует, что человек с портсигаром был среди напавших на него главным. Значит, от речей на собраниях члены тайного общества понемногу переходят к делу… Мне тут рассказали, что некий полковник Иванов убит и ограблен. Судя по слухам, он в свое время украл дивизионную кассу, да и так занимался спекуляциями, стало быть, у него было что брать. Охрану нанимал, да все равно не спасся.

— А велика ли охрана? — полюбопытствовал Борис.

— Четверо казачков, и всех уложили.

— Ну, так здесь не обошлось без моих знакомцев — капитана Сивого и его дружка.

И Борис рассказал про неудавшееся ограбление ювелира Серафимчика.

— Ну и ну! — воскликнул пораженный Горецкий. — Еще раз вы подтверждаете миф о своей феноменальной везучести! И вы так спокойно сидите… вы же знаете, где базируются эти члены тайного общества!

— А что я, по-вашему, должен делать? — тотчас же взбеленился Борис. — Сдать их всех турецкой полиции? Начать с того, что в полиции мне никто не поверил бы, а пока суть да дело, запихнули бы в каталажку.

— Уж это точно, — поддакнул Горецкий, вспомнив есаула Чернова.

— И потом оставшийся в живых капитан Сивый не появится больше в той пивной — он боится, так как знает, что я на свободе и могу привести туда полицию. Но я этого никогда не сделаю, потому что не собираюсь подставлять под удар простых офицеров, которые честно воевали в России, а потом от отчаяния поверили в красивые речи про новую жизнь! Если бы они знали, что на самом деле под маркой тайного общества действует банда грабителей и убийц, многие отказались бы от него.

— Да-да, вы правы, тут нужно просто как-то выявить их лидеров, тогда все само развалится, — согласился Горецкий. — Вот что, Борис Андреевич, сейчас я в дела англичан вмешиваться не должен, потому что буду занят расследованием. А вам в городе показываться никак нельзя — узнают и убьют. Так что посидите денек-другой взаперти, отдохните. Вот Саенко вам компанию составит.

Борис так устал, что не решился спорить.

<p>Глава тринадцатая</p>

Акоп Мирзоян сразу же почувствовал оживление, царившее на бирже. Посторонний человек его не заметил бы, но Акоп, слава Богу, уже не был здесь посторонним, он быстро освоился в этом тесном и своеобразном мирке.

Биржевое оживление было заметно в особенном блеске глаз маклеров, в характерной лихорадочной суетливости их движений, в нервозной громкости голосов.

Увидев хорошего знакомого, с которым Акоп встречался еще в Одессе, где его звали Жоржем Рапопортом, потом в Новороссийске, где он стал Джорджо Рапотти, Акоп шагнул навстречу и тихо спросил, заглядывая в глаза:

— Ну? Жорж, ну? «Петролеум»? Не-ет?

Жорж, по обыкновению, куда-то спрятал глаза и, придвинувшись еще ближе, сказал голосом почти совершенно не слышным, как ветерок между осенними могилами:

— «Батумойл».

Сказанного было достаточно. Это все объясняло. Акоп всегда умел сложить два и два и получить в результате хороший навар. Он сразу же вспомнил негромкие разговоры о том, что новые турецкие власти собираются ввести войска в Батумскую область, и понял, что это свершилось, а в результате такого поворота событий акции компании «Батумойл», продававшиеся в последнее время дешевле бумаги, на которой их печатали, неизбежно должны были поползти вверх. Акоп кинулся покупать.

— Сколько?

— Семь.

— Беру на двадцать девять. Не-ет?

— Уже восемь.

— Беру! Беру! Беру!

Со всех концов зала доносилось одно это магическое, сводящее с ума словечко: «Беру! Беру на все!»

Мистер Ньюкомб влетел в спальню Гюзели быстрыми широкими шагами, словно мчащаяся по следу оленя серая гончая. Горничная еле поспевала следом, безуспешно пытаясь задержать англичанина.

Гюзель приподнялась на подушках и бросила на свою служанку испепеляющий взор.

— Я не смогла! — воскликнула несчастная девушка. — Я не смогла его остановить! Он ничего не слушает!

— Я достал! — торжествующе провозгласил мистер Ньюкомб. — Я принес!

— Пошла вон! — зло бросила Гюзель горничной и повернулась к англичанину: — Томас, что вы себе позволяете?

— Я достал очень важные документы!

В голосе его были смешаны в равных частях очень сложные чувства. Во-первых, в нем звучало торжество: он сделал почти невозможное, достал документы невероятной важности, проявив чудеса находчивости и необычайную ловкость. Во-вторых, в его голосе звучал трагический пафос: он пошел на преступление, на предательство священных интересов Британской империи, которым служили бесчисленные поколения его предков и он сам до определенного момента. В-третьих, было в нем самолюбование, некий декадентский романтизм: вот, мол, до какой низости, до какого ужасного преступления дошел я ради прекрасных глаз восхитительной турчанки… При этом он как-то забывал о долговой расписке на девять тысяч фунтов стерлингов. Короче, в голосе мистера Ньюкомба звучали интонации, роднящие его с шекспировским Кориоланом — смесь героизма и предательства.

— Томас, — недовольно поморщилась Гюзель, — у вас вошло в привычку будить меня по ночам из-за всякой ерунды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения поручика Ордынцева

Похожие книги