Обикновено се приема, че демоничното обсебване произхожда от ранното християнство; но в действителност както обсебването, така и екзорсизмът са възникнали много преди времето на Христос. Древните египтяни, както и предходните цивилизации край Тигър и Ефрат вярвали, че телесните и духовни заболявания са причинени от вселяване на демони в тялото. Ето например заклинание срещу детски болести в древен Египет: „Махни се ти, който идваш в мрак, чийто нос е обърнат назад, а лицето наопаки. Ти ли дойде да целунеш това дете? Не ще ти позволя…“
— Крис?
— Шар, заета съм.
— Един детектив от отдел убийства иска да те види.
— О, за Бога, Шарън, кажи му да… — Изведнъж Кри: млъкна и вдигна очи. — Да, добре, Шарън. Нека дойде. Покани го.
Шарън излезе, а Крис наведе невиждащ поглед към страниците, обзета от неясно, но все по-силно предчувствие за ужас.
Шум на врата. Наближаващи стъпки. Усещане за очакване.
Детективът влезе със смачканата шапка в ръце — задъхан, накуцващ и почтителен.
— Да, заета сте. Виждам. Досаждам ви.
— Как върви светът?
— Много зле. А как е дъщеря ви?
— Без промяна.
— Много съжалявам. — Дишайки гърлено, Киндерман застана до масата и тъжните му кучешки очи се навлажниха от съчувствие. — На ваше място не бих приел никого; сигурно толкова се тревожите за дъщеря си. Бог ми е свидетел, когато моят Рут легна болна от… от какво беше всъщност? Не помня. И тогава…
— Моля, седнете — прекъсна го Крис.
— Да, благодаря, много благодаря — въздъхна с благодарност детективът и тежко се настани на един стол срещу Шарън, която невъзмутимо продължи да печата писмото.
— Извинявайте. Какво казвахте? — попита Крис.
— За дъщеря ми, тя… Не, няма значение. Ако почна, ще ви разкажа целия си живот, може и филм да направите. Наистина! Невероятно е! Ако знаехте и половината от това, което се случва в моето лудо семейство, щяхте… Не, няма значение. Добре,
Крис го гледаше. Чакаше.
— А, вие четете? — Детективът погледна книгата за вещиците. — За някой филм ли ви трябва?
— Не, просто чета.
— Интересна ли е?
— Току-що я започнах.
— Вещици — промърмори Киндерман и извъртя глава, опитвайки да прочете заглавието в горната част на страницата.
— Добре, за какво дойдохте? — попита Крис.
— Да, съжалявам. Вие сте заета. Ей сега свършвам. Не бих ви притеснявал, но…
— Какво?
Детективът изведнъж стана сериозен и скръсти ръце върху полирания чамов плот.
— Ами изглежда, че Бърк…
— Дявол да го вземе! — възкликна раздразнено Шарън и дръпна писмото от валяка на машината.
Смачка листа и го метна към кошчето до краката на Киндерман. Детективът и Крис бяха извърнали глави към нея и като забеляза това, тя каза:
— О, съжалявам! Бях забравила, че сте тук.
— Вие бяхте госпожица Фенстър, нали? — попита Киндерман.
— Спенсър — поправи го Шарън, после бутна стола назад и стана да вдигне смачканата хартия от пода, като си мърмореше: — Не ставам за баскетболистка.
— Не се притеснявайте, не се притеснявайте — успокои я детективът и посегна към книжната топка.
— О, благодаря — рече Шарън и седна отново.
— Извинявайте… секретарка ли сте?
— Шарън, това е… — Крис се обърна към Киндерман. — Прощавайте, как ви беше името?
— Киндерман. Уилям Киндерман.
— А това е Шарън Спенсър.
— Приятно ми е — кимна любезно детективът. Шарън бе скръстила ръце върху машината и го гледаше с любопитство.
— Може би ще ми помогнете.
Шарън трепна.
— Аз ли?
— Да, може би. През нощта, когато почина господин Денингс, вие сте отишли до аптеката, а той е останал сам в къщата, нали?
— Не съвсем. Ригън беше тук.
— Дъщеря ми — поясни Крис.
— Как се пише?
— Р-и-г-ъ-н — продиктува Крис.
— Прекрасно име — каза Киндерман.
— Благодаря.
Детективът пак се обърна към Шарън.
— Онази вечер Денингс е дошъл да се види с госпожа Макнийл?
— Да.
— Чакаше ли я скоро да се прибере?
— Да, така му казах.
— Много добре. И по кое време излязохте? Помните ли?