Джекс и Олли, а также Джек, его мама и корова вместе с освобождёнными нами ребятами сгрудились вокруг ящика с арфой. Максин крепко держала извивающуюся и скулящую Эл-Гри. Я сжимала в потной ладони волшебный боб.

– Эрп! – услышала я голос Кайлы, когда рука великана протянулась сквозь пробитый потолок прямо к нам. – Забери нас отсюда! – Штильцхен-команда принялась обстреливать великана магией, но тот не обращал на них внимания. Мы теснее прижались друг к другу, а кто-то даже влез на ящик, чтобы занимать как можно меньше места.

Штильцхен выхватил свою палочку и прицелился в нас. Я знала, что на этот раз он будет разить наверняка. Но прежде чем он успел ударить хоть одним заклинанием, Эрп подхватил нас ладонью и вытащил через дыру в потолке наружу. Я с сожалением посмотрела на удаляющееся мертвенно-бледное лицо Анны.

– Нет! – отчаянно выкрикнула она.

Мне ужасно не хотелось оставлять её здесь... Но я знала, что она должна разобраться во всём сама.

Эрп ссадил нас на облако и сам сел рядом, ссутулив исполинские плечи. Позади нас, в золотом замке, по-прежнему было шумно. Вот-вот за нами должна была пуститься погоня.

– Давай же! – крикнула Джослин.

Я разжала ладонь и посмотрела на волшебный боб.

«Отнеси нас домой», – подумала я.

Боб словно взорвался, разлетевшись на тысячу частей, каждая из которых сияла ярким белым светом. Вслед за взрывом налетел яростно свистящий ветер, который едва не разметал нас по облакам. Мы схватились друг за друга, глядя, как набирает силу мощный вихрь. Облака закружились вокруг нас белой воронкой, а внизу, в узком просвете, я увидела распускающиеся на бобовом стебле листья. Ещё одна ослепительная белая вспышка, пронзительный визг – и нас здесь уже не было.

<p>Глава 18</p><p><strong>Готовность номер один</strong></p>

Открыв глаза, я увидела лишь голубое небо и облака. Значит, мы до сих пор в Облачном городе?!

Я резко села – и зря: перед глазами тут же всё поплыло.

– Ох, моя голова! – простонал рядом Джекс. Я огляделась. Дети вокруг меня постепенно приходили в себя.

Нас раскидало по земле, как рассыпанные хлебные крошки, у самого подножия свежего, сочного, извилистого бобового стебля. Вид у всех был не лучше моего – такой же растерянный и ошеломлённый, особенно когда мы обнаружили рядом, на дне огромного кратера, распластавшегося Эрпа.

Я оказалась не в нашем уютном домике-сапоге, а во дворе Сказочной исправительной школы. Зато на твёрдой земле, что было просто замечательно. Чуть-чуть приведя мысли в порядок, я улыбнулась. Похоже, мой разум одержал верх над сердцем, и это было правильно.

Что-то грохнуло, словно грозовой раскат, и из распахнувшихся дверей школы толпой выбежали преподаватели, а за ними – десятки учеников с оружием в руках. И застыли на месте, изумлённо озирая новый бобовый стебель, Эрпа, который, покряхтывая, пытался встать на ноги, и валяющихся на траве детей.

– Это же Джилли! И остальные! – выпалила Тесса, опуская волшебную палочку. – Они живы! – Толпа отозвалась громким радостным гулом.

Рапунцель выронила арбалет и бросилась к Джексу:

– Это и правда ты! – Джекс даже подняться не успел, как Рапунцель упала рядом на колени и стиснула его в объятиях.

Дальше события развивались стремительно: Джек, его мама и Белянка устроились в обнимку на узловатом бобовом корне. Кайла полетела навстречу Анджелине и сёстрам, а потом потащила их знакомиться с Эрпом, взахлёб рассказывая всем и каждому, как великан спас нас. Олли и Чёрная Борода, размахивая руками, уже обменивались особенно захватывающими эпизодами поединков на мечах. Максин и Эл-Гри обнимались с подружками из ККФ и радостно щебетали.

Ученики постарше уже успели позаботиться о спасённых нами детях, выдав каждому по волшебному зеркальцу, чтобы те могли связаться со своими родителями и сообщить, что они наконец нашлись. Даже ребятишки, не учившиеся в СИШ, были счастливы, что их так тепло принимают и ни в чём не упрекают. Они кутались в принесённые кем-то плащи и пледы и улыбались.

– Только ничего сладкого, пожалуйста! – взмолился один мальчик-гоблин. – Последние месяцы я питался только сластями. Может, первую неделю это было приятно, но если я ещё когда-ни-будь увижу фруктовые мармеладки, мне станет плохо.

Наверное, мне следовало радоваться, как и всем остальным, но я никак не могла перестать думать о той единственной, которая не вернулась с нами.

– Джослин! – рявкнула профессор Харлоу, занятая возведением защитного купола. Купол никак не удавался, раз за разом рассыпаясь дождём мерцающих искр. – Хватит прохлаждаться, иди помоги мне с защитными чарами! Для них нужны двое – мы же не хотим, чтобы сейчас нам на голову свалился кто-нибудь ещё!

Джослин, которая, похоже, при падении воткнулась в землю головой, кое-как встала и, пошатываясь, поковыляла к сестре. Через пару минут им удалось соединить магические потоки и создать нечто вроде светящегося пузыря, который вобрал в себя весь бобовый стебель. Теперь уже никто не смог бы спуститься по нему с неба, и можно было спокойно дождаться, пока его срубят.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказочная исправительная школа

Похожие книги