Деревня была превращена в руины, тела тёмных эльфов валялись повсюду, их традиции умерли вместе с ними. Кроуэль вышла из-за дома, держась за перевязанный бок.

— Всё закончилось? — её голос был напряжённым.

— Да, — ответил я. — Сколько убила?

— Девять, — коротко сказала она.

— Неплохо, — усмехнулся я. — Линна?

— Восемь, господин, — тихо произнесла она, её взгляд внимательно следил за моей реакцией.

— А я — десятерых, мяо, — гордо объявил Некросс, устраиваясь у меня на плече.

А я пожалуй скромно промолчу, ведь не знаю скольких я убил, не считал, а зачем спрашивается?

Мы собрали всё ценное, что смогли найти, и подожгли остатки деревни. Огни пожара поглощали всё, оставляя только выжженную землю.

Вот и всё. История одной деревни, погрязшей в фанатизме, подошла к концу, и не будет тех, кто её вспомнит, — подумал я, глядя на огонь. — Но имя Вир'Калеора я запомню. Ведь он заслужил моё уважение.

С этими мыслями мы покинули место, которое стало памятником его последней битве.

<p>Глава 11</p>

Некоторое время спустя.

Деревня Карн встретила нас привычной тишиной. Белый снег, покрывавший землю, скрипел под ногами, а дыхание вырывалось клубами пара в морозный воздух. Кроуэль и Линна попрощались у главной улицы, разойдясь по своим домам, а я с Неком направился в дом Ханны.

— Домой, мяо, — лениво протянул Нек, потягиваясь на моем плече. — Надеюсь, там ждёт что-нибудь вкусненькое, мяо.

— Будет, если ты оставишь немного для меня, — усмехнулся я, поглаживая его пушистую голову.

Когда мы вошли, Ханна уже ждала. Она вышла из кухни, вытирая руки о передник, и её лицо озарилось радостью.

— Вы вернулись, ня! — воскликнула она, бросаясь ко мне в объятия. — Ты цел, и Нек тоже, ня!

— Конечно, целы, — сказал я, приобнимая её. — Правда, было немного… насыщенно.

— Расскажешь за ужином, ня? — её голос звучал с ноткой любопытства.

— Конечно. — Я подмигнул, и она улыбнулась в ответ.

Ужин прошёл в тёплой атмосфере. Нек устроился на столе, громко нахваливая каждое блюдо, а я рассказывал Ханне о нашем путешествии. Историю о кровавой резне и Вир'Калеоре я немного смягчил, чтобы не травмировать её.

— И тогда появился воин. Очень сильный. Он был легендой своего народа, но сам хотел лишь уйти в достойной битве. — Я поставил пустую кружку на стол. — Это было похоже на танец с лезвиями. Он точно был одним из самых сильных, с кем мне приходилось сражаться.

Ханна слушала с широко раскрытыми глазами. Она молчала, но в её взгляде читалось восхищение, смешанное с тревогой.

— Ты здесь, целый и невредимый, и это главное, ня, — тихо сказала она, обхватив мою руку.

После ужина мы отправились спать. Ханна прижалась ко мне, её тепло и мягкость напоминали, что было бы неплохо и размяться перед сном, но я решил, что сегодня потерплю. А завтра, пообещал я себе, я точно не дам ей спать.

На следующий день

Утро встретило нас морозным сиянием. Ханна казалась особенно счастливой, собираясь на обещанное мной свидание. Её хвост порой слегка подрагивал, а на лице играла тёплая улыбка.

Мы прошлись по рынку, смеялись, пробуя местные лакомства. Ханна обрадовалась, когда увидела шерстяной шарф с узорами зайчиков, и я купил его ей, несмотря на её протесты.

— Ты слишком много тратишь, ня, — смущённо сказала она, но не могла скрыть радости.

— Не волнуйся, я достаточно заработал, чтобы завалить тебя подарками, и даже после этого у меня ещё останутся деньги.

Позже мы зашли в таверну, где разделили кружку дорого эля с пряностями. Ханна рассказала еще немного о себе, о мечтах, которые хотела бы когда-нибудь исполнить. Мы смеялись, делились историями, и время пролетало незаметно.

— Давай покатаемся на лодке, ня? — предложила Ханна, указывая на небольшой причал у моря.

— На лодке? Зимой? — я поднял бровь.

— Почему нет, ня? Лёд здесь не встаёт, ня, а это будет так романтично, ня! — сказала она, прикусывая нижнюю губу.

— Ну, хорошо, — улыбнулся я.

Лодка медленно покачивалась на тёмной воде, покрытой тонким слоем тумана. Море казалось безмятежным, а его тихий плеск только добавлял уюта. Ханна сидела напротив, закутавшись в шарф, её глаза, что неотрывно смотрели на меня, светились счастьем.

— Это так прекрасно, ня, — тихо сказала она. — Спасибо тебе за этот день, ня.

— Я рад, что тебе нравится, — ответил я, глядя на её лицо, освещённое слабым зимним светом.

— Знаешь, я буду очень рада, если моя мечта исполнится вместе с тобой, ня, — она посмотрела на меня взглядом полном страха в ожидании моего ответа.

Хочет исполнить свою мечту со мной, значит? Интересно, и как же мне ответить на предложение завести детей?

Внезапно лодка резко качнулась. Я вскочил, пытаясь удержать равновесие.

— Что это? — спросила Ханна, её голос дрогнул.

Вода рядом с лодкой забурлила, и из глубины вырвалась чешуйчатая рука. Я едва успел отпрыгнуть, когда нечто опрокинуло нас. Ханна закричала, погружаясь в ледяную воду.

Когда я нырнул, я увидел нечто, напоминающее человека, но с серо-зелёной кожей, перепончатыми руками и острыми зубами. Русал?

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Закон Шир’Калара

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже