- Но почему тальмарийский?
- Да потому что ты местный язык точно не знаешь и скоро не выучишь. Я вот начал осваивать, - магистр указал взглядом на потрепанный томик на краю стола, книга сейчас прижимала северо-западный угол карты. На засаленном переплете новоиспеченный помощник едва разобрал полустертый заголовок: "Грамматика и вокабулярий Залесья и Ульпии", - Хотя кому, как ни тебе, его учить? Моя голова старая уже больше забывает, чем запоминает. Эх. В общем, к чему это я? Ах да, лет двести, а то и триста назад в Залесье начали приезжать купцы из Тальмарии. Они там обживались, заводили конторы, налаживали связи. Короли Гунхарии это переселение поддерживали, еще бы, иноземцы наладили прибыльную торговлю и платили большие налоги в казну. Скоро тальмарийцы стали в Залесье господами, большинство местного населения так или иначе работало на их цехи и гильдии, а толстосумы заправляли в городских советах. Потому подчиненные вынуждены были учить чуждый язык держателей власти и богатств. Вот откуда большая часть населения Залесья худо-бедно разговаривают на тальмарийском. Правда, чиновники Винкорнов изъясняются на гунхарском. Ну а нашего наречья там не знает никто, будь уверен, - засмеялся наставник.
Тэдгар из Гуртсберри усмехнулся в ответ. Он уже начал ворошить память в поисках проходящих фраз, например, "Здравствуйте, а где здесь можно купить гунхарский бекон?" или "Есть ли в вашем городе лавка алхимических товаров?" и, конечно же, "Не подскажете, где тут поблизости заброшенное кладбище, где можно поднять парочку скелетов?" Впрочем, про скелеты лучше не упоминать, вдруг местные жители продолжают пребывать во тьме суеверий и с недоверием относятся к последним научным достижениям.
- Теперь глянь сюда, - мастер указал пальцем на местность южнее отрогов Венедских гор. Это - Ульпия. Земля эта переходит из рук в руки. Каждый завоеватель стремится обобрать и разграбить данные селенья, а местные аристократы, как их тут называют, бояре, только грызутся между собой. Они постоянно сменяют правителей, господарей, которые подчиняются то Гунхарии, то Отмании, воинственной варварской империи на юго-востоке, вот здесь. На фоне постоянных войн и распрей в стране преумножаются бедность и запустение. Сейчас, как я понимаю, жители Ульпии платят дань Отмании, чему, мягко говоря, не рады северные соседи. Хотя, может быть, там снова сменилась власть, и теперь они опять вассалы короля Гунхарии или еще кого? - пожилой некромант многозначительно взглянул на собеседника, будто в ожидании аплодисментов за наглядный и исчерпывающий доклад.
Тэдгар из Гуртсберри не знал, как следует отблагодарить магистра за разъяснения, впрочем, внимание последнего уже переключилось на другой предмет:
- Время! - воскликнул сэр Даргул, - Нам должны принести еду. У тебя еще будет возможность насмотреться на карту. Давай-ка пообедаем.
С этими словами старший чародей проворно свернул свиток и поставил его на полку. В тот же миг в дверь постучали, и хозяин манием руки заставил замок открыться. Вошли дородные девушки из закусочной напротив, и вот уже на столе оказались две зажаренные половины курицы, тушеные овощи с грибами в сырном соусе, толстые мягкие лепешки и даже печеные яблоки. На отдельном блюде в качестве главного украшения трапезы лежали те самые полоски гунхарского бекона. Настоящий пир для юноши, который вот уже несколько дней питался только похлебкой из сорняков, черствым хлебом да жидкой овсянкой. Конечно же, у вечно голодного парня потекли слюнки и заурчало в пустом животе. Но молодой мужчина решил проявить благонравие и скромно стоял в ожидании, пока господин Мортимер не окажет милость и не предложит отведать чудесное угощение.
- Ешь давай, не строй из себя скромнягу, - весело сказал сэр Даргул, - Раз уж выпросил у меня должность помощника, то обязан хорошо питаться. Ведь тебе нести мою поклажу, походную лабораторию и прочие вещи. А для того нужны силы. Вот и набирайся. А я пока заварю еще чайку.
Тэдгар сел за стол, а радушный хозяин придвинул гостю тарелку с цыпленком. Сам же Угрехват щелкнул пальцами, и под чугунным чайником сама собой зажглась жаровня.
- Запомни, мальчик мой, - произнес старший маг голосом проповедника на кафедре, - Белый чай - штука очень капризная. Перегреешь воду - убьешь весь вкус, недогреешь - не дашь всем оттенкам раскрыться. Как только со дна пойдут тонкие цепочки пузырьков, похожие на жемчужные бусы, сразу же снимай с огня. Всегда бери побольше почек. Заваривай медленно, дай листочкам хорошо перемешаться. Отмерять время - дохлый номер. У меня никогда не получалась. Лучший способ узнать о готовности - проверять аромат, иногда даже пробовать на вкус. Недодержишь - будет вода водой. Передержишь - горечь несусветная.
Как только напиток вдохновения был готов, сэр Даргул присоединился к трапезе. Голодный парень больше жевал, молчал и слушал. А мастер, видимо, более равнодушный к пище, предпочел продолжить рассказ:
- Ты знаешь цель нашего путешествия?
- Да, новая форма нежити.