[641. Человек подружился с бесом, начитанным в классических книгах.

642. О женщинах, кончивших самоубийством после смерти мужа.

643. Однофамилец Цзи Юня, сошедшийся с молодой женщиной, бросает ее, узнав в ней лису-оборотня.

644. Лиса мстит людям, убившим ее подругу.

645. Даосский монах прогоняет лису-оборотня, околдовавшую юношу.

646. Наложница человека оказывается лисой-оборотнем, наказанной за грехи, совершенные в прошлом перерождении.

647. Проделка беса, заставившего человека тащить для него тяжелый мешок.

648. Пьяница выздоравливает от тяжелой болезни, так как в Царстве мертвых ему дали возможность жить, пока он не выпьет еще три чана с вином.

649. Даосский монах помогает людям справиться с нечистью.

650. Небо карает женщин, жестоко обращавшихся со своими служанками.

651. Рецепт чудотворного лекарства.

652. Об искусстве заклинаний.

653. Покойные жены одного человека ссорятся из-за места своего захоронения.]

(654.) У Юй Дуня был арендатор, некий Сунь, который искусно стрелял птиц, ни разу не промахнувшись. Как-то раз Юй Дунь увидел иволгу и велел Суню добыть ее. Сунь спросил:

— Как добыть? Живой или мертвой?

Юй Дунь удивился:

— Ты стреляешь металлической пулей, как же можно заранее решить, живой или мертвой?

— Чтобы достать ее мертвой, — ответил Сунь, — надо целиться прямо в нее, а чтобы достать живой, надо целиться в крыло: вспугнешь ее, и она взлетит.

Юй Дунь приказал добыть птицу живой. Сунь вскинул ружье, выстрелил, и иволга упала на землю. Юй Дунь взглянул — у нее оказалось перебито крыло.

Вот это настоящее мастерство!

Случился там человек, умевший читать заклинания, которые обычно читают, отпуская животных на волю, и он предложил:

— Я прочту три заклинания, и ты ни разу из ста выстрелов не попадешь в цель.

Сунь попробовал и действительно ни разу не попал. Еще несколько раз проделали они этот опыт, и всегда он увенчивался успехом.

Вообще-то, когда эти деревенские слышат какое-нибудь «запретительное заклинание», на них оно всегда оказывает действие, а почему — неизвестно.

[655. Рецепты, содержащиеся в древних сборниках рассказов.

656. Жизненный опыт и такт врача помогают ему при встрече с духами.

657. Лиса-оборотень подшучивает над легкомысленным студентом.

658. Небо карает развратника, любившего маленьких мальчиков.]

(659.) В Дунгуане есть река Ванманьхэ, иначе называемая еще Хусухэ. Когда бывает засуха, она мелеет, а во время сезона дождей разливается так, что через нее трудно перебраться.

Мой дядя, достопочтенный Ма Чжоу-лу, рассказывал:

«В конце периода правления под девизом Юн-чжэн нищенка, неся на одной руке ребенка, а другой ведя свою свекровь, переходила эту реку. Дойдя до середины, свекровь оступилась и упала. Женщина бросила ребенка в воду и, выбиваясь из сил, вытащила свекровь из водоворота.

Старуха стала упрекать ее:

— Я старуха, мне семьдесят лет, кому причинит вред моя смерть? Этот мальчик — единственный потомок нашего рода Чжанов, как ты могла бросить его, чтобы спасти меня? Этим ты положила конец жертвоприношениям духам наших предков!

Невестка упала на колени и рыдала, не решаясь ответить ни словом.

Через два дня свекровь умерла. Она так тосковала о своем внуке, что отказалась от пищи. А через несколько дней умерла и невестка, все это время сидевшая неподвижно, словно в забытьи.

Откуда они были родом, неизвестно, знали только, что их фамилия Чжан; это сказала старуха, когда упрекала невестку.»

Люди, обсуждавшие этот случай, говорили так:

— Если сравнить ребенка и свекровь, то свекровь важнее. Но если сравнить свекровь и почитание предков, то важнее почитание предков. Если бы был жив муж этой женщины или у нее были братья, то правильно было бы пожертвовать ребенком. Но так как и свекровь и она были вдовами, а ребенок являлся единственным продолжателем их рода, то свекровь упрекала ее за дело! Хотя женщина эта и умерла, но не указать на ее ошибку невозможно!

Господин из Яоани сказал так:

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Похожие книги