— Почему ты не мог по-тихому сдохнуть, проклятый Иуда? — спрашивал Ральф у человека в телевизоре.

Когда кто-то постучал в дверь, Ральф вздрогнул, и выронил бутылку. Та упала и разбилась, разбрызгав своё содержимое по полу.

— Кто там? — спросил Дент испуганным голосом.

— Ваш транспорт прибыл, — раздался из-за двери голос Алана.

С облегчением вздохнув, Ральф приказал Алану войти. Когда Вебстер вошёл в кабинет, и захлопнул за собой дверь, Дент сообщил ему, что вынужден покинуть Геднер на неопределённый срок.

— На время моего отсутствия всеми делами «Вероны» будешь управлять ты, — сообщил Дент в самом конце своей речи.

Алан, не видевший злосчастного выпуска новостей, несказанно удивился, затем поблагодарил своего босса за оказанное доверие. Ральф отмахнулся от этой похвалы, и спешно покинул клуб. Буквально через час после того как Дент покинул «Верону» в клуб наведались стражи порядка, от которых Алан и узнал чем был вызван столь быстрый отъезд Дента. После окончания допроса Вебстер осознал, что теперь он фактически хозяин «Вероны». Вернувшись домой в приподнятом настроении, Алан хотел поделиться радостной новостью с Дженнифер, однако девушка бесследно исчезла. Решив, что его подруга вышла прогуляться, Алан позвонил ей на сотовый, и услышал звонок из соседней комнаты. Обнаружив, телефон, валяющийся на полу, Алан не на шутку перепугался. Тщательно обыскав дом, Вебстер обнаружил в ванной грязные следы от чьих-то ботинок, а также сорванную с петель штору.

«Кто-то проник в мой дом, и похитил Дженнифер в тот момент, когда она принимала душ!» — догадался Алан, и собирался позвонить в полицию.

Однако прежде, чем он успел сделать звонок, на сотовый Дженнифер пришло текстовое сообщение.

«Дженнифер жива. Но если вздумаешь кому-нибудь сообщить об её исчезновении — девчонке конец!» — гласило сообщение с неопределившегося номера.

Алан раздумал звонить в полицию, и стал думать как спасти свою подругу, не подозревая, что все его действия фиксируют микрокамеры, расставленные по дому похитителем.

Из кабинета главврача Дэвид вышел в приподнятом настроении. Главврач сообщил Шеридану, что только что вернулся с важного совещания. Одним из вопросов на повестке дня было обсуждение кандидатуры заведующего хирургическим отделением.

— После недолгих споров была утверждена твоя кандидатура. Этот месяц доходишь хирургом, а начиная со следующего станешь заведующим, — огласил решение главврач.

— Спасибо. Это многое для меня значит, — поблагодарил его Дэвид.

Покинув больницу, Шеридан заскочил в цветочный магазин, и купил жене большой букет белых роз. Он собирался поведать Джулии правду, и надеялся, что она его поймёт и простит. Приехав домой, Дэвид застал жену на кухне, когда та пила чай.

— Это тебе, — сказал Шеридан, и вручил Джулии цветы.

Однако Джулия не взяла цветы, и даже не взглянула на мужа.

— Я понимаю, что ты на меня обижена, и надеялся… Я надеялся, что смогу всё исправить, — сказал Дэвид, и положил букет на стол.

Джулия окинула мужа ледяным взглядом.

— Дорогой наверное букет, — сказала она, и положила на стол толстую пачку денег. — Сдачи не надо.

— Что всё это значит? — спросил Дэвид, не понимая почему его жена ведёт себя подобным образом.

— Час назад сюда приходил какой-то неприятный тип. Он сказал, что его прислал Сид.

Шеридану показалось, будто пол уходит от него из-под ног. Дэвид предупреждал, чтобы Сид и его люди ни в коем случае не вздумали приходить к нему домой или на работу. (Дэвид боялся, что их могут увидеть вместе) Однако Сид по всей видимости об этом напрочь позабыл.

— Он вручил мне эти деньги, и сказал, что это — твоя доля, — продолжила Джулия тоном государственного обвинителя.

— Это совсем не то что ты подумала! — начал оправдываться Дэвид.

— Откуда тебя знать что я подумала? Что мы вообще друг о друге знаем? Практически ничего.

— Послушай, Джулия, давай обо всём спокойно поговорим.

— Слишком поздно. Я не хочу ни о чём с тобой разговаривать. Я видеть тебя не хочу! — сказала Джулия, из глаз которой потекли слёзы.

— Дорогая, я…

— Уходи, — процедила Джулия сквозь зубы, затем схватила букет и с остервенением начала лупить им мужа по лицу.

Закрывая лицо руками, Шеридан попятился назад. Он понимал, что сам во всём виноват, и что никакие оправдания не помогут ему загладить вину. Вытолкав Дэвида из кухни, Джулия захлопнула дверь, затем выкинула в мусорное ведро сначала подаренный букет, а следом за ним и деньги. Чувствуя себя преданной, Джулия ещё пару минут назад хотел подать на развод, однако после того как женщина выплеснула на Дэвида весь негатив, ей стало немного легче. Сейчас она была не готова простить неискреннего супруга, но знала, что со временем обида пройдёт, и всё вернётся на свои места. И они снова станут друг для друга чужими людьми.

Вошедшая в каюту «Норда» Джилл застала своего наставника, когда он что-то просматривал на ноутбуке Алекса.

— Ты сейчас похож на юнца, впервые нашедшего сайт с обнажёнкой! — отметила девушка, присаживаясь на диван.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Охотники за головами

Похожие книги