– Далеко ли отсюда гостевой дом? – поинтересовалась она, заходя за Райфом в боковую комнату ресторана. Это наверняка был его кабинет. Хантер порылся в ящике стола и протянул ей ключ.

– Рядом, – махнул он рукой, приглашая идти следом. Посреди зала он остановился и попросил ее подождать. Переговорив с музыкантом, игравшем на мандолине, опять рассмеялся и вернулся к Оливии.

– Извини – готовим новую программу. Сегодня в зале будет важный человек, вот они и нервничают, вертятся, словно ужи на сковородке. – Он громко рассмеялся своей шутке. – Я стараюсь их развеселить, посмеяться, тогда они лучше играют.

Они вышли на улицу. В небе уже взошла луна, и ярко светили звезды.

– В Теннесси, должно быть, полно снега? – поинтересовался Райф и повел ее в сторону от входа, туда, где она оставила машину.

– Да, немало.

Они обошли здание, и мужчина махнул на строение, скрытое фасадом мюзик-холла. В ярде от них Оливия увидела бревенчатый двухэтажный дом, окна которого уютно светились.

– Там живем мы с Джанин, а за нами гостевой дом. Мы построили его для мамы Джанин, думали, она будет жить с нами после смерти мужа. Но Донна влюбилась в директора похоронного агентства и через неделю сошлась с ним.

Он рассмеялся, видимо, находя ситуацию потешной. Похлопал Оливию по плечу и убежал.

Она поискала глазами «шевроле» и заметила Лэндри, направляющегося к ней с сумками в руках.

Она взяла у него одну:

– Это был Райф Хантер.

– Я понял, – кивнул Кейд. – Нам сюда? – Кейд перевел взгляд на дом.

– Нет, здесь живут хозяева. Гостевой дом за ним.

Оливия кивнула и пошла по вымощенной камнем дорожке. От напряжения стало покалывать затылок. Интересно, насколько сложно будет ей провести несколько дней рядом с Лэндри? Как пройдут эти дни?

Дойдя до угла дома, она увидела их жилье. Это было одноэтажное строение, щедро украшенное сосульками и снегом. По обе стороны крыльца росли деревца самшита, отчего дом выглядел как загородный коттедж.

– Мило, – заключил Лэндри.

Оливия повернулась, и они встретились взглядами. Кейд улыбнулся ей, но через секунду его лицо вновь стало серьезным, словно он что-то увидел за ее спиной.

Она уже слышала звук перезаряжаемого ружья и приготовилась к выстрелу.

– Не двигаться, – послышался женский голос с отчетливым акцентом жителя горного района.

Бросив сумку на землю, Оливия подняла руки и повернулась. Перед ней стояла крошечная седовласая женщина и направляла дуло прямо ей на грудь.

Преодолев внезапный страх, она сглотнула вставший в горле ком и произнесла:

– Джанин Хантер, как я понимаю?

<p>Глава 13</p>

– Дорогая, я сказал ей зайти к тебе и сообщить о прибытии.

Из трубки, поднесенной к уху Джанин, до Лэндри донесся жалобный голос Райфа Хантера. Не сводя глаз с ружья, которое женщина, впрочем, опустила, он прикидывал, смогут ли они сбежать, прежде чем та сориентируется и выстрелит. Перехватив ее острый взгляд, он решил, что не стоит даже пытаться.

Джанин выслушала мужа и скорчила недовольную гримасу:

– Я ведь могла выстрелить в нее, старый дурень.

– Я собиралась зайти, – растерянно пролепетала Оливия. Джанин бросила на нее взгляд и поджала губы. Лэндри внезапно стало смешно.

– Она показала тебе документы? – поинтересовалась женщина в трубку.

– Нет, но ведь она выглядит именно так, как описал Сет.

С такой логикой не поспоришь. Райф прав, немного в Туманных горах найдется девушек с такой внешностью, как у Оливии Шарп.

– Ну, что ж, – скривилась Джанин. – Раз ты так уверен…

– Милая, отпусти их. Мне пора бежать, много дел перед выступлением.

Джанин убрала телефон и поставила ружье в угол.

– Что ж, простите. В последнее время в наших краях стали часто случаться кражи. – Она протянула руку. – Джанин Хантер.

– Оливия. – Она пожала руку. – А это мой друг Джек.

Вторым именем Кейда было Джексон, и Оливия предложила использовать его, поскольку оно больше на слуху, чем первое.

– Вы работаете с Сетом?

По ее улыбке было ясно, что муж племянницы ей симпатичен, что весьма удивительно, учитывая особенности его характера.

– Да, – ответила Оливия с улыбкой.

– Очень любопытный молодой человек, – сухо произнесла Джанин. – Хотя в глубине души неплохой. Любит нашу Рэйчел, они хорошая пара. Вы видели фотографии их малышки?

– Да, мэм, – рассмеялась Оливия. – Она красавица, как и мама.

Джанин просияла.

– Мне тоже так кажется. – Она спохватилась, и улыбка ее стала немного смущенной. – Что это я? То держу вас на мушке, то болтаю о внучатой племяннице. Вы, должно быть, проголодались. Могу сказать Райфу, чтобы отправил что-нибудь вам с кухни ресторана.

– Мы думали разобрать вещи и зайти в мюзик-холл, – сказала Оливия. – Наслышаны о том, как там весело и какая еда вкусная.

– Знаете, тут я согласна. – Джанин гордо вскинула голову. – Мне надо просмотреть книги, которые я заказала в этом месяце, а потом к вам присоединюсь. – Попрощавшись, она еще некоторое время стояла на крыльце, провожая взглядом гостей, удаляющихся в сторону гостевого дома.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интрига (Центрполиграф)

Похожие книги