− Ну, хоть какое-то утешение, − вздохнул повереженный Тенебрис и направился следом за пиратом.

Даже когда Сильвер и Тенебрис скрылись в зарослях, их песню было очень хорошо слышно на берегу:

Пятнадцать человек на сундук мертвеца.

Йо-хо-хо, и бутылка рому!

Пей, и дьявол тебя доведет до конца.

Йо-хо-хо, и бутылка рому!

========== Глава 14. Почти победа ==========

− Ч-что это было? – запинаясь, произнес ошарашенный капитан Флинт.

Последние пять минут его лицо никак не могло принять определенного выражения. То он оторопело смотрел вслед удалившимся горе-певцам и чуть не начинал креститься в приступе суеверного страха, то его брови начинали гневно хмуриться, губы сурово кривились, он хватался за пистолет и порывался ринуться следом за ними и отомстить Сильверу за предательство.

− Да полно, Сильвер ли это? – иногда шептал он про себя.

Мы с Фридой переглянулись. Я наклонился к уху русалки и спешно сказал ей пару слов.

− Сильвер? Какой Сильвер? – спросила она, искусно изображая изумление и непонимание.

Капитан ошарашено воззрился на неё.

− Сильвер, пират, который только что стоял тут, перед вами. Доктор, здесь же были пират и рогатый черт?

− Какой пират? Какой черт? Капитан, Вы хорошо себя чувствуете? – с беспокойством спросил я, усмехаясь про себя своей остроумной выдумке.

− Как… Наваждение… Боже мой… − бессвязно бормотал капитан, глядя на нас во все глаза. – Погодите, вот же следы! Теперь-то вам не отвертеться.

С этими словами Флинт схватил меня за рукав и потянул к кустам.

− Вот, вот, глядите, копыта черта, тут рядом – ботинок и кружок от деревянной ноги.

− Я не вижу никаких следов, капитан, − я озадаченно пожал плечами.

− Да что такое? – взвыл ничего не понимающий пират и устремился к Фриде.

С ней капитан проделал ту же операцию, что и со мной, то есть притащил к кустам и стал показывать следы, ясно свидетельствовавшие о недавнем посещении этого берега Сильвером и Тенебрисом. Однако русалка, как и я, упрямо утверждала, что видит лишь песок, больше ничего.

Несчастный Флинт был совсем сбит с толку. В конце он чуть не тыкал нас носом в песок, чтобы показать отпечатки четырех неординарных ног. К ужасу капитана, все его потуги не увенчались успехом. Ни я, ни Фрида не собирались сдаваться и упорно не соглашались с его утверждениями.

Отчаявшись добиться от нас толку, капитан махнул рукой и принялся расхаживать по берегу из стороны сторону, рассуждая с самим собой об этом невероятном случае. Спустя некоторое время он остановился, схватился за голову и рухнул на колени. Затем он упал навзничь и остался лежать, бессвязно причитая и жалуясь. В таком положении он пролежал с полчаса.

Мы с Фридой присели на песок и с сочувствием глядели на капитана.

− Может, скажем ему, что всё это время дурачились? – неуверенно предложила Фрида.

− Тогда мы подвергнем Сильвера смертельной опасности. Давай лучше подождем и посмотрим, до чего он додумается.

Итак, прошло полчаса. Вдруг капитан Флинт подскочил, хлопнул себя по лбу и диковато рассмеялся.

− Я понял, понял. Я брежу. Следы, пробоины, остров, вы двое, черт и Сильвер – всё это лишь иллюзия, бред больного лихорадкой. Ха! Точно бред. Нет никаких сомнений в этом. Ураган, воскрешения, зомби, магия… Конечно, конечно, видения – и больше ничего. И никакого предательства Сильвера не было и в помине, потому что, скорее всего, я даже ещё не прибыл на остров, где хотел запрятать сокровища. Просто во мне сидела беспокойная, скорее даже не осознаваемая мною мысль, как бы кто не предал меня, а потом началась лихорадка, бред смешался с подспудной фантазией, и в итоге мой мозг выдал совершенно диковинный сюжет о предательстве, древней магии и хитроумных интригах. Черт возьми, а я столько времени гонялся за Сильвером в этом бредовом сне. Нужно, пожалуй, извиниться перед ним.

Заключив свою тираду таким неожиданным решением, капитан твердым шагом направился к кустам, намереваясь найти Тенебриса и Сильвера.

− Капитан, капитан, постойте, − остановил его я.

− Что такое?

− Вы уверены, что Вам нужно идти на поиски Сильвера и извиняться перед ним? Ведь этот Сильвер – не настоящий Сильвер, а всего лишь образ, порожденный Вашей фантазией, равно как и я, который сейчас дает Вам совет. Ведь всё, что здесь происходит, − это Ваши мысли, часть Вашей души, в сущности это Вы сами. То есть желая извиниться перед Сильвером, Вы… как бы это сказать… хотите извиниться перед частью своей души, которой по каким-то причинам не доверяли. Как-то так.

Капитан слушал меня с видом весьма задумчивым и озадаченным.

− Знаете, доктор, Вы очень умная часть моей души, − с уважением произнес он. – Настолько умная, что я не совсем понимаю Вашу логику, но чувствую, что в ней есть зерно истины.

− Разрешите мне в качестве умной части Вашей души дать Вам ещё один совет, − сказал я, решив выжать как можно больше пользы из своего теперешнего положения.

− Разрешаю, − кивнул капитан.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги