— Конечно, есть и «но». Это «но» является въ лиц? изв?стнаго авторитета рабби Гершона. Этотъ рабби, за восемь стол?тій тому назадъ, созвалъ раввинскій соборъ, который, соображаясь съ духомъ времени, положилъ конецъ еврейской полигаміи, и тогда-же, между прочимъ, было постановлено, что врученіе развода безъ буквальнаго согласія другой стороны, воспрещается.

— Сл?довательно?

— Сл?довательно, ваше положеніе опять безвыходно. Но и это только съ перваго разу такъ кажется. Постановленіе рабби Гершона въ настоящее время для васъ не обязательно.

— Почему-же?

— Соборъ тотъ обязательность своихъ постановленій для евреевъ опред?лилъ срокомъ двухъ стол?тій. Срокъ этотъ давно уже миновалъ.

— Въ такомъ случа?, я им?ю право не ст?сняться мн?ніемъ покойнаго рабби Гершона?

— Конечно. Но вы все-таки подвержены наказанію.

— Какому именно?

— Вы можете получить между евреями титулъ «ослушника» «Дверь янъ».

— Этотъ титулъ давно уже считается за мною. Не привыкать стать. Но за что-же я подвергаюсь наказанію, когда постановленія рабби Гершона необязательна въ настоящее время ли евреевъ?

— Изволите вид?ть, постановленія одного раввинскаго собора могутъ быть отм?нены не иначе, какъ такимъ-же равносильнымъ раввинскимъ соборомъ; но такого собора до сихъ поръ еще не было, да и на врядъ-ли когда нибудь будетъ. Но…

Посл?днее «но» я дослушать не хот?лъ, предчувствуя, что этому конца не будетъ, что ученый раввинъ запутаетъ меня своей казуистикой и схоластикой, какъ любой законникъ-крючкотворъ.

Я поблагодарилъ и направился къ двери.

— Позвольте, остановилъ онъ меня. — Выслушавъ мой сов?тъ, вамъ, однакожъ, не м?шало-бы выслушать и мн?ніе адвоката-еврея, который сообразилъ-бы наши религіозные законы съ русскими законами.

— Что общаго между религіозными нашими законами и законами православія?

— Это совершенно такъ, но…

— Я васъ понимаю, и отправляюсь къ адвокату.

Адвокатъ — онъ-же отчасти и талмудистъ — оказался еще большимъ крючкотворомъ, ч?мъ ученый раввинъ. Его сл?довательно и но не предвид?лось конца. Я потерялъ терп?ніе.

— Скажите прямо, д?йствительны-ли наши религіозные законы въ д?л? брака и развода?

— Безъ всякаго сомн?нія. Адвокатъ процитировалъ н?сколько параграфовъ изъ десятаго тома свода законовъ.

— И такъ, я им?ю право…

— Сами вы ни на что права не им?ете. Вы должны им?ть законное разр?шеніе отъ раввина. Онъ процитировалъ новые параграфы.

— Но, им?я законное разр?шеніе, я им?ю право…

— Конечно, конечно, вы им?ете полное право, но…

— Боже мой, все-таки но?

— Даже очень крупное но.

— Въ чемъ-же оно заключается? Объясните, не мучьте.

— Можно будетъ пустить въ ходъ противъ васъ такіе законы и такія толкованія, которые могутъ сд?лать разводъ нед?йствительнымъ.

— Ч?мъ-же я тутъ рискую? Хуже настоящаго в?дь не будетъ.

— Вы разсуждаете довольно логично. Ха, ха, ха. Но.

— Опять но?

— Посл?днее. Вы, милостивый государь, можете… попасть въ тюрьму!

Эта пріятная новость хватила меня какъ обухомъ по голов?.

— Зам?тьте, прибавилъ адвокатъ съ тонкой ироніей. — Я вамъ никакого прямаго сов?та не даю. Ваше настоящее положеніе мерзкое, отвратительное, невыносимое; будущее-же… только сомнительное. Жена — предъ глазами, а тюрьма — за горами. Ха, ха, ха.

— Но еслибы возникъ споръ противъ д?йствительности развода, то какія отношенія устанавливаетъ законъ между тяжущимися супругами до р?шенія спорнаго вопроса, и кто этотъ споръ разр?шаетъ?

— Споръ этотъ разр?шается м?стнымъ раввиномъ, а въ случа? жалобы на него, раввинскою коммисіею. До окончанія д?ла, бракъ считается расторгнутымъ. За вс?мъ т?мъ, вступленіе въ новый бракъ не дозволяется. Разведенная жена им?етъ право на содержаніе. Я вывожу свои заключенія, зам?тьте, по одной аналогіи…

— Но во всякомъ случа?, разведенная, или мнимо разведенная жена лишается, хотя временно, т?хъ нравственныхъ когтей, которыми она, по праву супруги, им?етъ возможность царапаться?

— Еще-бы! Конечно. Всякое оскорбленіе со стороны ея им?етъ уже характеръ оскорбленія, наносимаго однимъ частнымъ лицомъ другому, такому-же частному лицу.

— И такъ, мн? предстоитъ выборъ, между женою и тюрьмою?

— Ум… да, въ этомъ род?.

— Тюрьма! произнесъ я р?шительно.

— На вашемъ м?ст?, я р?шилъ-бы точно такъ-же, какъ и вы, польстилъ мн? адвокатъ, небрежно пряча въ карманъ мою благодарность.

Раввинское оффиціальное разр?шеніе было получено, разводное письмо было изготовлено по форм? и вручено моему врагу по форм?-же. Китайская церемонія эта, въ сущности, не произвела никакихъ перем?нъ. Разведенная жена живетъ и пользуется матеріальными удобствами по прежнему и носитъ имя мужа по прежнему. Церемонія эта лишила ее только т?хъ грубыхъ правъ, которыми она злоупотребляла, которыми она отравила мою жизнь и вводила смятеніе и неурядицу, въ родную ей семью. Обезоруженный непріятель, со своими союзниками, не теряетъ, однакожъ, надежды завоевать прежнюю выгодную позицію…

Перейти на страницу:

Похожие книги