Zèfiro dolce Spira, ma contesa

Muove Bòrea improviso al Suo vicino

E piange il Pastorel, perché sospesa

Teme fiera borasca, e 'l suo destino.

Presto e forte Toglie alle membra lasse il

Suo riposoIl timore de' Lampi, e tuoni fieri

E de mosche e moscon lo Stuol furioso.

Ah, che purtroppo i suoi timor Son very

Tuona e fulmina il Ciel e grandioso: Tronca il capo

alle Spiche ed a' grani alteri.

В полях лениво стадо бродит.

От тяжкого, удушливого зноя

Страдает, сохнет всё в природе,

Томится жаждой всё живое.

Кукушки голос звонко и призывно

Доносится из леса. Нежный разговор

Щегол и горлица ведут неторопливо,

И тёплым ветром напоён простор.

Вдруг налетает страстный и могучий

Борей, взрывая тишины покой.

округ темно, злых мошек тучи.

И плачет пастушок, застигнутый грозой.

От страха, бедный, замирает:

Бьют молнии, грохочет гром,

И спелые колосья вырывает

Гроза безжалостно кругом.

Тридцатые годы в биографии Вивальди часто называют «годами путешествий» — он едет в Вену и Прагу. В 1733 году композитор заявил некоему английскому путешественнику Холдсуорту о своем намерении отказаться от дальнейших публикаций, поскольку в отличие от печатных рукописные копии стоили дороже. В самом деле, с этих пор новых оригинальных опусов Вивальди в печати не появлялось.

[spoiler=спойлер (показать)]

Опера «Гризельда» впервые была поставлена в венецианском театре «Сан-Самуэле» 18 мая 1735. Это лирическая музыкальная драма по либретто Гольдони из «Декамерона» Боккаччо. Ария Констанцы чрезвычайно сложна технически как для сопрано, так и для меццо — она охватывает необычно огромный голосовой диапазон.

[/spoiler]

В это время обостряются отношения Антонио с церковными властями. Причины — любовь Вивальди к путешествиям, «небрежное» исполнение» им своих обязанностей, а главная — cherchez la femme.

Как католический священник Вивальди обязан был соблюдать целибат. И действительно, история не донесла до нас имен женщин, связанных с Антонио. Кроме одного — певицы Анны Жиро. Музыкант познакомился с Анной в период своей работы в Мантуе, и в Венецию он вернулся уже вместе с нею. Гольдони, который был одним из либреттистов опер Вивальди, упоминает, что Антонио представил ему Анну Жиро, назвав ее своей ученицей. Но злые языки быстро окрестили молодую певицу «подругой рыжего священника», и не без основания. Композитор ей явно благоволил, с момента их знакомства писал оперы специально для нее, и именно Вивальди Анна обязана славой оперной певицы. Кроме того, Анна входила в его ближайшее окружение, сопровождала композитора во всех поездках, и это породило кучу кривотолков насчет того, что композитор ведет образ жизни, не подобающий духовному лицу.

Вивальди яростно защищал честь Анны, объясняя всем, что из-за проблем со здоровьем он нуждается в помощи, и Анна со своей сестрой Паолиной, которая была медиком, лишь ухаживают за ним. В письме своему покровителю Бентивольо от 16 ноября 1737 он объяснял, что их с Анной связывают только дружба и профессиональное сотрудничество. Единственным намеком на то, что Анна все же была музой композитора и дамой его сердца, является волшебная музыка, написанная им после знакомства с ней. Именно тогда появился обессмертивший его имя цикл «Времена года», концерты «Ночь», шедевр духовной музыки «Глория». И надо отдать ей должное — она не оставила композитора в трудное для него время и была его преданной спутницей и подругой до последнего вздоха.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги