В зал вошла явно местная хозяйка. Все привставали и кланялись. Одета в брючный замшевый костюм кремового цвета. Рост чуть выше среднего, лицо тоже, чуть выше среднего. На голове шапочка, расшитая блестящими чешуйками. За спиной две гибкие девушки, закутанные в чёрное по глаза. Натуральные ниндзя, да и у их мамочки движения скользящие, явно не проста. Не занятым оставался только мой столик, за остальными плотно сидели по шесть дам. Вонхва скользнула на стул, стоящий на другом конце моего стола.
— Разрешите представиться, Шиввон де Корба. Вы иностранец?
— Вы даже себе не представляете, лерина, насколько иностранец, можно сказать полный чужак в этом мире. Граф Мигель де Коста.
Сказал я, потягивая красное вино.
— Тот самый граф, который привёз в наш мир неко?
— Можно и так сказать, тот самый.
— Понимаете, граф, её высочество Даллим прислала нам в город три неко. Это бесконечно много, по сравнению с тем, что раньше не было ни одной. Но бесконечно мало, по сравнению с количеством женщин в городе. К хорошему привыкаешь быстро. А тут вдруг у нас в гостях появился целый граф Мигель де Коста. Вам не удастся уйти от нашего гостеприимства, ваше сиятельство.
Да моя ж ты Скарапея, прямо таки Атос, при попытке всучить ему капитанский патент. Достаю двадцать кошек, стол покрывается мяукающей, шипящей и отвешивающей друг другу плюхи, разноцветной массой. Больше на столе не вместилось, да и хватит с них. Две кошки спрыгивают на пол, ниндзячки рыбками ныряют вниз, на отлов. А я ухожу под скрыт, а затем, воспользовавшись всеобщим замешательством, встал и вышел на улицу. И сразу же взлетел повыше, угнездившись наверху ближайшей пагоды. Из дверей ресторана выкатилось примерно тридцать женщин и с криками начали прочёсывать прилегающие улицы.
Достаю переговорное кольцо. Переключаю на общий чат с обеими принцессами.
— Чарли-фокстрот-танго вызывает морских ангелов, всё вышло из-под контроля, ангелы, ответьте Чарли!
Ответили ровно через пять секунд.
— Вы опять шутите, ваше сиятельство. Нам уже доложили по связи, что граф Мигель де Коста прибыл в город Пиктунз. Мы в замке, на границе, нам лучше встретиться здесь.
— Ждите, через два часа буду.
Долетели за час пятьдесят. Замок красивый, трёхэтажная двойная пагода. Место тоже необычное, между линией прибоя и крутыми горными скалами не более километра. Замок стоит на нижнем уступе скалы, метров пятнадцать выше уровня моря. В обе стороны от замка спускаются широкие гранитные ступени лестниц. Отполированный зелёный гранит смотрится изумительно. Внизу, между морем и замком проходит мощёная дорога. Обе принцессы стоят на террасе, опоясывающей второй этаж. С виду, это единственный переход между пагодами. Ступени и подходы к замку неплохо охраняются, как видимыми постами, так и секретами.
Опускаюсь на балкон, рядом с принцессами, выхожу из-под скрыта.
— Граф, опять ВЫ появляетесь ниоткуда!
— И снова нас напугали, как в прошлый раз!
— А мне показалось, в прошлый раз у вас обеих ни один мускул не дрогнул на лице. Кремень девушки.
— Там был дипломатический приём, даже если рухнет потолок, нужно сохранять невозмутимость.
— Граф, пойдёмте ужинать и заодно всё обговорим!
Есть у меня рыжий парик, на этикетке так и написано: "Сделано в Ирландии". А потом еще что-то, иероглифами.
Ужинали на стороне Даллим, то есть ещё в Шешенэсси. Прошли по анфиладам комнат и зашли в столовую в «европейском» стиле. То есть нормальный стол, стулья и столовые приборы. Комнаты в азиатском стиле тоже были, низенькие столики, на полу татами и ничего лишнего. Принцессы расспрашивали о произошедшем в прибрежном городе, смеялись долго. Здесь на первое были небольшие кусочки восхитительной по вкусу рыбы. Узнав у меня, что в ресторации мне подавали утку по-королевски, Даллим воскликнула, — да что они понимают в этом своём Пиктунзе, наверное, утка была насквозь засохшая?
— Ну слегка суховата, мне показалась, но не то, чтобы совсем засохшая…
— Ой, граф, не надо покрывать этих неумех, знаем мы как у них там туго с жареными утками дела.