- Кто тут? - спросил голос. - Если вы пришли помыкать нами, мы не поддадимся! Крикун О`Тул все эти годы помыкал нами и поносил нас, и больше мы терпеть не будем.

- Меня зовут Максвелл, - ответил Максвелл невидимому парламентеру. - И я пришел не помыкать вами, я пришел просить о помощи.

- Максвелл? Добрый друг О`Тула?

- Добрый друг всех вас. И каждого из вас. Я сидел с умирающим баньши, заменяя тех, кто не захотел прийти к нему в последние минуты.

- И все равно ты пьешь с О`Тулом, да-да! И разговариваешь с ним, да! И веришь его напраслине.

О`Тул выскочил вперед, подпрыгивая от ярости.

- Вот это я вам в глотки вобью, - взвизгнул он. - Дайте мне только наложить лапы на их мерзкие шеи…

Он внезапно умолк, потому что Шарп ухватил его сзади за штаны и поднял, не обращая внимания на его бессвязные гневные вопли.

- Валяй! - сказал Шарп Максвеллу. - А если этот бахвальщик еще посмеет рот раскрыть, я окуну его в первую попавшуюся лужу.

Сильвестр подобрался к Шарпу, вытянул морду и начал изящно обнюхивать болтающегося в воздухе О`Тула. Гоблин замахал руками, как ветряная мельница.

- Отгоните его! - взвизгнул он.

- Он думает, что ты мышь, - объяснил Оп. - И взвешивает, стоишь ли ты хлопот.

Шарп попятился и пнул Сильвестра в ребра.

Сильвестр с рычанием отскочил.

- Харлоу Шарп! - закричала Кэрол, кидаясь к нему. - Если вы позволите себе еще раз ударить Сильвестра, я… я…

- Да заткнитесь же! - вне себя от бешенства крикнул Максвелл. Все заткнитесь. Дракон там бьется из последних сил, а вы тут затеваете свары!

Все замолчали и отошли в сторону. Максвелл выдержал паузу, а потом обратился к троллям.

- Мне неизвестно, что произошло раньше, - сказал он. - Я не знаю причины вашей ссоры. Но нам нужна ваша помощь, и вы должны нам помочь. Я обещаю вам, что все будет честно и справедливо, но если вы не поведете себя разумно, мы проверим, что останется от вашего моста после того, как в него заложат два заряда взрывчатки.

Из-под моста донесся тихий писклявый голосок.

- Но ведь мы только всего и хотели, мы только всего и просили, чтобы крикун О`Тул сварил нам бочонок сладкого октябрьского эля.

- Это правда? - спросил Максвелл, оглядываясь на гоблина.

Шарп поставил О`Тула на землю, чтобы тот мог ответить.

- Эта же будет неслыханное нарушение всех прецедентов! - возопил О`Тул. - Вот что это такое! С незапамятных времен только мы, гоблины, варим радующий сердце эль. И сами его выпиваем. Мы не можем сварить больше, чем мы можем выпить. А если сварить его для троллей, тогда и феи потребуют…

- Но ты же знаешь, - перебил его Оп, - что феи не пьют эля. Они ничего не пьют, кроме молока. И эльфы тоже.

- Из-за вас нас всех мучит жажда, - вопил О`Тул. - Неизмеримый тяжкий труд мы тратим, чтобы сварить его столько, сколько нужно нам! И времени, и размышлений, и усилий!

- Если вопрос только в производительности, - вмешался Шарп, - то ведь мы могли бы вам помочь.

Мистер О`Тул в бешенстве запрыгал на месте.

- А жучки?! - неистовствовал он. - А что будет с жучками? Вы не допустите их в эль, я знаю, пока он будет бродить. Уж эти мне гнусные правила санитарии и гигиены! А чтобы октябрьский эль удался на славу, в него должны падать жучки и всякая другая пакость, не то душистости в нем той не будет!

- Мы набросаем в него жучков, - пообещал Оп. - Наберем целое ведро и высыпем в чан.

О`Тул захлебывался от ярости. Его лицо побагровело,

- Невежество! - визжал он. - Жуков ведрами в него не сыплют. Жуки сами падают в него с дивной избирательностью и…

Его речь завершилась булькающим визгом и воплем Кэрол:

- Сильвестр! Не смей!

О`Тул, болтая руками и ногами, свешивался из пасти Сильвестра, который задрал голову так, что ноги гоблина не могли дотянуться до земли.

Оп с хохотом повалился на пожухлую траву, колотя по ней кулаками.

- Он думает, что О`Тул - это мышка! - вопил неандерталец. - Вы посмотрите на эту кисаньку! Она поймала мышку!

Сильвестр держал О`Тула очень осторожно, раня только его достоинство. Он почти не сжимал зубов, но огромные клыки не позволяли гоблину вырваться.

Шарп занес ногу для пинка.

- Нет! - крикнула Кэрол. - Только посмейте!

Шарп в нерешительности застыл на одной ноге.

- Оставь, Харлоу, - сказал Максвелл. - Пусть себе играет с О`Тулом. Он ведь так отличился сегодня у тебя в кабинете, что заслужил награду.

- Хорошо! - в отчаянии завопил О`Тул. - Мы сварим им бочонок эля! Два бочонка!

- Три! - пискнул голос из-под моста.

- Ладно, три, - согласился гоблин.

- И без увиливаний? - спросил Максвелл.

- Мы, гоблины, никогда не увиливаем, - заявил О`Тул.

- Ладно, Харлоу, - сказал Максвелл. - Дай ему хорошего пинка.

Шарп снова занес ногу. Сильвестр отпустил О`Тула и попятился.

Из моста хлынул поток троллей - возбужденно вопя, они кинулись на холм.

Люди начали взбираться по склону вслед за троллями.

Кэрол, которая шла впереди Максвелла, споткнулась и упала. Он помог ей подняться, но она вырвала у него руку и повернулась к нему, пылая гневом:

- Не смейте ко мне прикасаться! И разговаривать со мной не смейте! Вы велели Харлоу дать Сильвестру хорошего пинка! И накричали на меня! Сказали, чтобы я заткнулась!

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги