Хол тщетно искал убежище. Ничего не давало защиты от бури. Корнуэлл шел последним, вслед за Енотом, который печально трусил, насквозь промокший. Его хвост с кисточкой волочился по земле.

Перед Енотом шли рядом Джиб и гоблин. Шерсть болотника блестела в тусклом вечернем свете. Гоблин, усталый и промокший, шел с усилием. Корнуэлл понял, что для гоблина дорога была наиболее тяжела. На нем сказался переход от Вайлусинга до дерева Хола и последние шесть дней пути. Жизнь в стропилах университета не подготовила его к этому пути.

Корнуэлл пошел быстрее и обогнал Енота. Он тронул гоблина за плечо.

- Ко мне за спину. Вы заслужили отдых.

Гоблин взглянул на него.

- Добрый сэр, в этом нет необходимости.

- Я настаиваю, - сказал Корнуэлл.

Он присел, и гоблин забрался к нему на плечи и обхватил руками за шею.

- Я устал, - признался он.

- Вы много путешествовали с того дня, как впервые пришли ко мне, сказал Корнуэлл.

Гоблин негромко рассмеялся.

- Мы начали длинную цепь событий, и она еще не кончилась. Вы, конечно, знаете, что я иду с вами в Дикие Земли.

- Я ожидал этого. Добро пожаловать со мной, малыш.

- Страх медленно покидает меня, - сказал Оливер. - Небо больше не пугает, как было вначале. Боюсь, что я даже привыкну к открытому пространству. Это было бы ужасно для гоблина.

Они брели, а Хола все не было видно.

В лесу начала сгущаться тьма, «Неужели нам придется идти всю ночь? - думал Корнуэлл. - Будет ли этому конец?» Буря не прекращалась. Косой дождь бил ему в лицо. Ветер становился холоднее и резче.

Впереди, как привидение, появился Хол. Все остановились и ждали, когда он подойдет.

- Я почуял дым, - сказал Хол, - и пошел к нему. Там могли остановиться на ночь Беккет и его люди, мог быть отряд фермеров. Когда почуешь дым, нужно установить, откуда он.

- Теперь, когда вы на нас произвели впечатление, скажите, что это за дым, - сказал Джиб.

- Это гостиница.

- Для нас тут нет ничего хорошего, - заметил Джиб. - Нас не впустят, ни болотника, ни жителя Холмов, ни гоблина.

- Но впустят Марка, - сказал Хол. - До рассвета можно переждать там. Никто не узнает.

- Другого убежища нет? - спросил Корнуэлл с надеждой. - Нет ли пещеры?

- Ничего. Придется идти к конюшне.

<p>Глава 12</p>

В конюшне была только одна лошадь. Она негромко заржала при их появлении.

- Это лошадь хозяина, - пояснил Хол. - Старый мешок с костями.

- Значит, посетителей нет, - пояснил Корнуэлл.

- Нет, - подтвердил Хол. - Я заглядывал в окно. Хозяин пьян, швыряет стулья и посуду. У него злобный характер. Никого нет, а он вымещает зло на мебели и посуде.

- В таком случае, вероятно, нам все-таки лучше устроиться в конюшне, - сказал Джиб.

- Я тоже так думаю, - сказал Корнуэлл. - Сеновал. Может, там есть сено. Зароемся в него от холода.

Он протянул руку и коснулся лестницы, ведущей на сеновал.

- Она кажется прочной.

Енот уже начал взбираться.

- Он знает, куда идти, - обрадованно заметил Хол.

- Я иду за ним, - сказал Корнуэлл.

Он поднимался, пока его голова не просунулась в отверстие сеновала. Помещение оказалось небольшим. Тут и там лежали охапки сена. Впереди через одну из груд пробирался Енот. Вдруг сено перед ним взметнулось в воздух и раздался резкий крик.

Корнуэлл одним прыжком оказался на сеновале, ощутив, как грубые доски ходят у него под ногами. Перед ним стояла обсыпанная сеном фигура, размахивала руками и продолжала кричать.

Он бросился к кричавшей. Ведь мог выбежать хозяин и добавить свой голос к общему шуму, так что поднимется вся округа. Если конечно, есть, кого поднимать.

Кричавшая попыталась улыбнуться, но Корнуэлл схватил ее и крепко сжал. Подняв свободную руку, он зажал рот незнакомки. Крики прекратились. Зубы впились в его палец, он вырвал руку, шлепнул пленницу и снова зажал ей рот. Больше она не кусалась.

- Тихо, - сказал он. - Я уберу руку. Я не собираюсь вас обижать.

Она была такой маленькой.

- Будете молчать? - снова спросил он.

Она кивнула. Корнуэлл услышал, как остальные поднимаются по лестнице.

- Тут есть и другие, - заметил он. - Они вас тоже не обидят. Не кричите.

Он отнял руку.

- В чем дело, Марк? - спросил Оливер.

- Женщина. Она здесь пряталась. Правильно, мисс?

- Да, я пряталась.

На сеновале было совсем темно. На улице еще были сумерки, и сквозь окно с жалюзи пробивалось немного света.

Женщина отошла от Корнуэлла, но увидев Оливера, снова бросилась к нему. От испуга у нее перехватило горло.

- Не бойтесь, - сказал Корнуэлл. - Оливер - добрый гоблин. Он со стропил. Вы знаете, что такое гоблин со стропил?

Она покачала головой.

- Тут было животное.

- Это Енот. Он тоже хороший.

- Он не обидит и мухи, - заметил Хол. - Такой ласковый, что даже противно.

- Мы беженцы, - сказал Корнуэлл. - Или почти беженцы. Но мы не опасные. Это Хол, а там Джиб. Джиб - болотник, а Хол - с Холмов.

Она, все еще дрожа от страха, отступила он него.

- А вы? - спросила она. - Кто вы такой?

- Можете звать меня Марком. Я студент.

- Ученый, - вмешался Оливер. - Не студент, а ученый. Шесть лет в Вайлусинге.

- Мы ищем убежища от бури, - сказал Корнуэлл. - Мы бы пошли в гостиницу, но нас туда не пустят. К тому же у нас нет денег.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги