- Он пьян, - сказала девушка, - и ломает мебель. Хозяйка прячется в погребе, а я убежала. Я боюсь его, я всегда его боялась.

- Вы служите в гостинице?

- Да, - с горечью ответила она. - Я посудомойка, уборщица, девушка для побоев.

Неожиданно она села на сено.

- Мне безразлично, что будет. Я не вернусь, я убегу. Не знаю, что со мной будет, но я больше не останусь в гостинице. Он всегда пьян, а хозяйка, чуть что, хватается за полено. Не хочу больше.

- Можете идти с нами, - сказал Оливер. - Какая разница, если нас станет больше на одного?

- Мы идем далеко, - сказал Хол, - и путь наш будет труден.

- Не труднее, чем в гостинице, - возразила она.

- Кто-нибудь еще есть в гостинице? - поинтересовался Корнуэлл.

- Никого. Здесь никогда не бывает многолюдно. Время от времени несколько путешественников. Дровосеки и углежоги заходят выпить, да и то не часто, так как у них редко бывают деньги.

- Тогда мы спокойно можем спать до утра, - констатировал Джиб.

Енот, обследовавший дальние углы сеновала, вернулся и сел, обернув хвост вокруг лап.

- Один из нас будет дежурить, - сказал Корнуэлл, потом разбудит другого. Если остальные согласны, то я буду дежурить первым.

Джиб спросил у девушки:

- Вы пойдете с нами?

- Не думаю, чтобы это было разумно, - сказал Корнуэлл.

- Разумно или нет, - сказала она, - но я уйду, как только рассветет. С вами или без вас. Для меня это безразлично. Здесь я не останусь.

- Лучше, если она пойдет с нами, - сказал Хол. - Лес - не место для одинокой девушки.

- Если вы пойдете с нами, - сказал Оливер, - то мы должны знать ваше имя.

- Меня зовут Мери.

- Кто-нибудь хочет есть? - спросил Джиб. - У меня в мешке холодное мясо и орехи. Немного, но пожевать можно.

Хол тихо зашипел.

- Что такое?

- Мне показалось, что я что-то слышу.

Они прислушались. Но слышался лишь звук дождя и ветра.

- Я ничего не слышу, - признался Марк.

- Подождите, вот опять.

Все прислушались. На этот раз был ясно слышен странный звон.

- Подкованная лошадь, - сказал Хол. - Металл ударяется о камень.

Звук повторился, послышались отдаленные голоса. Скрипнула дверь конюшни, топот лошадей и звуки голосов раздались отчетливо.

- Здесь грязно.

- Лучше, чем снаружи.

- Хозяин пьян.

- Мы сами найдем еду и постели.

Ввели еще несколько лошадей. Заскрипела кожа - это снимали седла. Лошади переступали ногами. Одна из них заржала.

- Найди вилы и поднимись по лестнице, - сказал кто-то. - Там должно быть сено.

Корнуэлл быстро огляделся. Спрятаться было негде. Конечно можно было зарыться в сене, но только, чтобы сено не ворошили вилами.

- Все сразу, - прошептал он. - Нужно прорваться. Как только он покажется на лестнице.

Он повернулся к девушке.

- Поняли? Как можно быстрее. И бегите.

Она кивнула.

Лестница заскрипела, и Корнуэлл потянулся к рукоятке меча. Вихрь сена пронесся мимо. Краем глаза он увидел, как Енот с выпущенными когтями прыгнул на голову, показавшуюся в отверстии сеновала. Енот опустился на эту голову, и послышался приглушенный крик. Корнуэлл прыгнул к лестнице и начал быстро спускаться. На полпути он уловил блеск вил, но увернулся. У основания лестницы человек, поднимавшийся по ней, пытался освободиться от Енота, который вцепился в голову и лицо своей жертвы. Свободной левой рукой Корнуэлл вырвал вилы у этого человека.

Три кричащие фигуры устремились на него, и одна из них выхватила меч. Корнуэлл отвел назад левую руку с вилами, а потом с силой бросил их вперед. Держа перед собой меч, он побежал навстречу врагам. Щит все еще висел у него за спиной, ему некогда было взять его в руки.

«Это хорошо, - подумал он. - С рукой, занятой щитом, я не сумел бы выхватить вилы и кого-нибудь спускавшегося по лестнице они обязательно пронзили бы».

Одна из фигур перед ним с криком удивления и боли упала, схватившись за вилы, торчавшие из его груди. Корнуэлл увидел блеск направленного на него меча и инстинктивно увернулся, подняв над головой свой меч. Он почувствовал сильный удар по плечу. Одновременно его меч попал в чье-то тело. Он рывком вывернул меч, и повернувшись, прижался к лошади.

Лошадь лягнула его в живот. Согнувшись, он опустился на четвереньки, не в силах вздохнуть. Кто-то подхватил его под руки и поднял. Он с удивлением увидел, что меч все еще в руке.

- Прочь отсюда! - крикнул кто-то еще. - Они все сейчас набросятся на нас.

Все еще сгибаясь от удара в живот, он заставил свои ноги двигаться в направлении к двери. Дождь ударил ему в лицо, и он понял, что выбрался из конюшни. На фоне освещенных окон гостиницы он увидел бежавших к нему людей, а немного справа опустившуюся на колени фигуру лучника, который спокойно выпускал стрелу за стрелой. Крики и проклятия звучали во тьме. Некоторые из бежавших падали, пронзенные стрелами.

- Пошли, - послышался голос Джиба. - Мы все здесь. Хол задержит их.

Джиб схватил за руку, повернул и подтолкнул. Он снова побежал, выпрямившись, дыша легче, лишь с тупой болью в том месте, куда ударила лошадь.

- Достаточно, - сказал Джиб. - Надо собраться. Нам нельзя разделяться. Вы здесь, Мери?

- Здесь, - ответил испуганный голос.

- Оливер?

- Здесь.

- Енот, где ты?

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги