Смотрю на Зейна, чей взгляд устремлён на меня. Как и в ту ночь, когда я впервые заглянула в его золотисто-голубые глаза, я чувствую прилив смелости. Срочности. Как будто это не та возможность, которую я хочу бросить на ветер.

Взглянув на других опасных, жестоких, властных братьев Кросс, я понимаю, что есть только один ответ.

Ради Слоан.

Ради меня.

Ради мести.

— Да.

<p>ГЛАВА 30</p>

ЗЕЙН

Грейс подсоединяет телефон к проектору, и на листе, свисающем с пересекающихся балок крыши, появляется счёт-фактура.

В окна проникает легкий ветерок. Экранов нет, так что ничто не мешает наблюдать за звёздами.

Кудри Грейс раскачиваются взад-вперёд, когда она поворачивается к нам лицом, вытирая ладонь о нелепую юбку в пол.

При виде этой штуки меня охватывает раздражение. Меня совершенно не волнует её выбор нарядов. Если она хочет одеться в древнюю чёртову тогу, для меня это не имеет значения.

Но тот факт, что она меняет то, что ей нравится носить, потому что люди говорят о ней?

К чёрту это.

К тому же это пустая трата времени.

Её изгибы все равно соблазнительны, даже если они скрыты. Попытка прикрыть тело ничего не даёт.

Сейчас мне хочется сорвать с неё всю эту ткань и раздвинуть ей ноги ещё больше, чем тогда, когда она носила свои сексуальные юбки-карандаши.

Грейс складывает руки вместе.

— Вчера вечером, когда я разговаривала с Финном, у меня было озарение.

Я резко оборачиваюсь.

— Ты была с Финном прошлой ночью?

Мой брат понимающе ухмыляется.

Раскаленная до бела ревность разгорается, закручиваясь вокруг моего позвоночника.

Датч садится прямее, услышав в моём тоне борьбу.

Сол закатывает глаза.

Грейс делает паузу. Резкий белый свет проектора пронзает её кожу и образует чёрный круг на рубашке, застегнутой до шеи.

Не свожу своего язвительного взгляда с Финна.

— Что ты делал с ней прошлой ночью?

— Почему я должен тебе говорить?

Я готов вскочить со своего места и ударить его по лицу.

— Мы просто разговаривали. — Огрызается Грейс, выглядя раздражённой.

Финн вскидывает бровь, изучая мою реакцию.

Чёртов сопляк.

— Закройте молнии и устройте свой поединок членами позже, пожалуйста. — Кейди машет рукой.

— Идём дальше, кое-что, сказанное Финном, натолкнуло меня на одну идею. — Грейс указывает на документ. — Вы когда-нибудь слышали о проекте «Благодарный»?

Я оглядываю комнату. Сол жуёт попкорн, как будто мы смотрим кино. Финн сосредоточенно щурится.

Кейди устроилась между ног Датча, обхватив колени руками и упираясь в его голени. Его ноги нависают над ней, словно он — человеческий ограничитель для американских горок.

Грейс объясняет, когда никто не говорит:

— «Благодарный проект» был инициативой администрации Redwood Prep. Это был способ побудить богатых и влиятельных людей делать пожертвования в стипендиальный фонд.

— Это было для студентов-стипендиатов? — Уточняет Кейди.

— Да. Каждый год нам выдавали эти ужасные наряды официанток и говорили, что мы должны обслуживать мероприятие. Некоторые из нас должны были выходить на сцену и читать с телесуфлера. Речи представляли собой преувеличенное изложение нашей домашней жизни. Это было унизительно.

Сол бросает мрачный взгляд на экран.

— Хотел бы я, чтобы они попробовали это на мне.

— Не думаю, что они это сделают. Только не с Джинкс. Но тогда у нас не было выбора. «Благодарный проект» — это то, на что ты согласился, когда принял стипендию.

— Какое отношение это имеет к Слоан? — Спросил Датч, непоколебимо спокойный.

— До вчерашнего вечера — никакого. — Она сжимает экран своего телефона, и изображение на проекторе увеличивается. — Но посмотрите на эту дату.

Я смотрю на цифры.

Сол наклоняется вперед так сильно, что чуть не роняет попкорн.

— «Благодарный проект» проводится раз в год. Обычно это происходит где-то между Рождеством и Новым годом, когда все в настроении веселиться и дарить.

— Логично. — Говорит Финн.

— Но на этой дате указан март. — Замечаю я.

— Именно. Зачем было выставлять счёт за событие, которое уже состоялось?

— Они могли готовиться к нему заранее. — Размышляет Датч.

— Верно. Но это не объясняет этого. — Она прокручивает страницу вниз и указывает на ряд цифр. — Это студенческий билет Слоан.

Я переворачиваю барабанные палочки, впитывая информацию.

— «Благодарный проект» — идеальная кормовая база для хищников. Подумайте об этом. Если бы вы хотели свести отчаявшихся стипендиаток с больными ублюдками, готовыми платить за секс с несовершеннолетними… — Она слегка вздрагивает и старательно избегает моего взгляда: — Вы сделаете это так, чтобы не вызвать подозрений. — Её взгляд скользит к Финну. — Вы остаетесь в темноте, говоря всем, что свет горит.

Финн качает головой.

— Вы хотите сказать, что «Благодарный проект» был прикрытием. — Пробормотал Сол. — Вы знаете, кто им руководил?

— В ночь, когда убили Слоан, ей позвонил Харрис.

Я чувствую, как по комнате пробегает волна удивления.

Никто из нас не ожидал, что имя Харриса будет связано с этим.

— В то время он был заместителем директора. Поэтому его звонок Слоан поздно вечером кажется ещё более странным.

Перейти на страницу:

Похожие книги