— Прости, Коннор, — пробубнил Генри, прижатый к груди сестры. — Я боялся уходить в таком шуме.

Коннор тепло улыбнулся.

— И хорошо, иначе…

— Allons-y! — позвала Зузу, безумно маня их за собой.

— Но дом там, — возразил Коннор, указывая на склон.

Зузу затрясла головой и заговорила на французском.

— Когда борются два слона, приминается трава, — перевела Эмбер, отпустив брата. — Она говорит, что длинным путем безопаснее. Избежим боя.

Слева раздались выстрелы, и Коннора уговаривать уже не надо было. Они побежали по тропинке, следуя за рекой. С каждым шагом они уходили дальше от долины, звуки выстрелов утихали, а дождь ослабевал.

Зузу немного замедлилась, позволяя Генри вдохнуть пару раз из ингалятора. Они добрались до обрыва на краю долины, а буря уже прошла, и из-за туч выглянули золотые лучи рассвета.

Они остановились на краю водопада, а он блестел, падая на сорок метров в большой пруд. Отсюда было видно парк, и Коннор снова поразился красоте Африки. Саванна, умытая дождем, словно переродилась. Деревья и кусты стали ярче, ожили за ночь. Птицы пели хором, летая в чистом небе. На поляне паслись стада зебр, антилоп, фыркая, а мощные слоны парадом шагали к реке Рувубу, что разрослась после дождя и блестела, как лента из драгоценностей.

Буря принесла не только дождь, но и жизнь.

Эмбер посмотрела вниз, а потом на Коннора.

— В этот раз не прыгаем, — сказала она, насмешливо улыбнувшись. — Мы спустимся.

— Ладно, — ответил он.

Двигаясь осторожно по скользким камням, Эмбер выбирала самый легкий путь, спускаясь. Они не спешили, зато спустились невредимыми. Оттуда Зузу повела их вдоль ручья сквозь деревья к поляне. Коннор шел последним, следя, чтобы на них не напали сзади. Никто не говорил, все были потрясены прошедшей ночью и побегом.

Впереди Зузу вдруг застыла. Эмбер шепотом спросила, что происходит. Зузу прижала палец к губам и вытащила кинжал.

Птицы перестали петь в их части джунглей.

<p>Глава 78</p>

Коннор тоже ощутил опасность. Он чувствовал взгляд. Выжидающий взгляд. Вытащив нож отца, он сканировал кусты, но ничего не видел. Зузу не двигалась, как испуганная лань, стараясь уловить угрозу. Эмбер прижала к себе брата, боясь новых проблем.

Шелест в кусте заставил их развернуться. Из-за дерева появился Волк. Охотник направлял на них ружье.

— Потерялись, детки? — тихо спросил он. — Вы далеко от отеля и идете не туда.

Коннору не нравился тон охотника. Он крепче сал нож отца, чувствуя, что оружие ему понадобится.

— У нас уже есть проводник, спасибо, — ответил он.

— Это я вижу, — Волк посмотрел на Зузу, а потом заметил Эмбер и Генри. — Ты говорила, что твой брат мертв.

— Мы спасли его, — коротко ответила Эмбер.

— Ах! Как я спас вас, — сказал Волк, улыбнувшись тонкими губами. — Как вы мне отплатили? — он помрачнел. — Сунули нос в мои дела и ранили одного из моих людей.

Он направил ружье на Эмбер.

— Вы понимаете, что в долине сейчас идет кровавый бой? — спросил Коннор, надеясь отвлечь его внимание.

Волк кивнул.

— Какая трогательная тревога за меня, — с сарказмом ответил он. — Но я смог уйти от армии, а Абель как раз уносит слоновую кость, пока мы говорим. Тревожься за ваше будущее.

Волк все еще направлял дуло на Эмбер.

— И что вы сделаете? Пристрелите всех? — возмутилась она. Бородатое лицо Волка расплылось в ухмылке.

— Когда охотник видит добычу, он может сделать только одно, — он обхватил пальцем курок. — Кто хочет попасть в коллекцию первым?

Коннор заслонил собой Эмбер.

— Ах! Вот и желающий, — сказал Волк, закрыв один глаз и целясь.

Коннор посчитал, что не дотянется, чтобы выбить ружье до выстрела. Но он мог хотя бы отвлечь или ранить мужчину, бросив нож.

Пока он замахивался, темная тень упала с ветки над ними.

Леопард опустился на плечи Волка, сбив его на землю. Ружье пробило дыру в стволе дерева. Но леопард не дрогнул от выстрела. Он издал рык и погрузил клыки в шею охотника. Волк закричал, попытался отбиться, но зверь был слишком сильным.

Леопард медленно душил охотника, зеленые глаза с вызовом смотрели на Коннора и остальных. Коннор с ножом в руке хотел напасть, но леопард с жертвой в когтях, прошипел после первого шага. Зверь укусил сильнее, и Волк обмяк. Коннор отпрянул, а леопард утащил безжизненное тело на дерево.

<p>Глава 79</p>

Разномастная группа из сестры, брата, телохранителя и девочки-батва медленно шли по жаркой саванне, держась подальше от Холма мертвеца, пока обсуждали путь. Потрясенные быстрой и жестокой атакой леопарда, они постоянно озирались, боясь всего.

— А ведь это справедливо, — отметила Эмбер, пока они шагали в чаще. — Охотника убила его добыча.

Коннор был отчасти согласен. Он сжимал нож отца, не желая стать добычей следующего хищника, будь то лев, бегемот, гиена, змея или мятежник.

— Волк заслужил это, да, — сказал он. — Но все же он помог нам, когда это было нужно.

— Было такое, — неохотно признала Эмбер. — А потом он попытался нас убить.

— Похоже, все в этой стране пытается убить нас! — отметил Генри с вялым смешком.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Телохранитель [Брэдфорд]

Похожие книги