Вопросы летят на меня со всех сторон, и охрана у VIP-ворот проводит меня. Дерьмо. Такого еще никогда не было. Я показываю охраннику билет и пропуск. Макс думает, что он единственный, кто способен решить все одним звонком. Но я не могла пойти на первую игру и посмотреть, как муж играет за мою команду, не потянув за несколько ниточек.

Меня проводят через огромные залы и подводят к скамейке «Революции», где Бринли стоит с Мэйсоном, главным физиотерапевтом. Она вся сияет, когда видит меня, и я бросаюсь обнять ее.

— Я так рада, что ты пришла, — она указывает рядом с собой. — Ты знаешь Мейсона, да?

— Да, мы встречались, — улыбаюсь Мэйсону и протягиваю ему руку.

— Приятно видеть вас, мисс Кингстон.

— Вообще-то, сейчас я Хейс, — поправляю его с такой легкомысленной улыбкой, что не могу сдержаться, когда смотрю на Брин.

Ее глаза расширяются, и она поворачивается к Мейсону.

— Ты не против, если я… — она указывает на меня.

— Вперед, продолжайте. У нас все в порядке. Только не уходи далеко.

Она берет меня за руку и идет на другой конец скамьи за скамейкой штрафников.

— Ммм… хорошо, миссис Хейс. Я думаю, тебе нужно все рассказать. Означает ли это, что вчера вечером все прошло хорошо? Я имею в виду, что сегодня утром читала «Хроники», и фотографии вас двоих, которые сделали вчера вечером, выглядели горячо. Очень горячо. Но когда не получила от тебя вестей за весь день, я не была уверена в них.

Я смотрю на лед и сразу вижу, что Истон потягивается.

— Ах, да. Все прошло очень хорошо. Это было потрясающе, Брин.

— Достаточно потрясающе, чтобы представиться как миссис Хейс? Означает ли это, что ты закончила требовать аннулирования?

— Я все вспомнила, Брин. Все. Так что да, больше никаких разговоров об аннулировании.

Она берет меня за руку и смотрит поверх льда на команду.

— Так вы, ребята, в порядке?

— Ага, — улыбаюсь, думая о прошлой ночи. — Я так думаю. Мы как бы пошли в обратном направлении. Но думаю, что все сложится хорошо.

— Хорошо. Потом тебе придется разобраться с семьей, когда вернешься в Кройдон-Хиллз.

— Да ладно, ты не можешь позволить мне просто насладиться этим вечером? Я уже имела дело с Максом. Этого хватит на сегодня, — прошу я, у меня нет настроения выслушивать еще одну лекцию.

— Линди… Истон ударил Джейса в раздевалке. Не знаю точно, что произошло, но мне нужно было убедиться, что у Джейса не сломана челюсть. И я точно слышала, как тренер Фитц устроил ад Джейсу и Истону. Это было плохо.

В этот момент мой брат подъезжает к нам и стучит по куполу.

— Привет, сестренка.

— Джейс Джозеф Кингстон. Ты, придурок. Почему у тебя синяк на челюсти? — спрашиваю, и этот ублюдок откатывается от меня назад, пожимая плечами, как будто не слышит. — Я убью его.

Музыка меняется, и ребята начинают катиться к скамейке.

Бринли сжимает мою руку.

— Мне нужно вернуться. Тебе нужна помощь в поиске места?

— Неа. Я в порядке. Увидимся дома, когда вернешься.

— Окей.

Я делаю шаг назад, когда Истон стучит по стеклу между нами.

Я целую свою руку и прикладываю к его.

— Надери им задницу, детка.

Глава 16

Истон

— Чувак, твоя жена — настоящее огненное шоу, Хейс, — один из парней в команде стучит по моей клюшке, пока мы выходим в очередь на исполнение национального гимна, его глаза прикованы к Линди, и я даже не могу злиться. Она чертовски великолепна, стоит за стеклом и смотрит на меня.

— Осторожнее, мудак, — Джейс смотрит на меня, когда останавливается рядом. — Это моя младшая сестра.

— Дерьмо. Прости, Кэп.

Джейс игнорирует его и поворачивается в мою сторону.

— Она носит твою майку.

— Да, — меня даже не волнует, разозлит ли это его.

— Она носила мою футболку с того дня, как меня призвали в армию, — ворчит он. Но сейчас это звучит не так злобно, как раньше.

Я смотрю на него, когда певец приближается к центру льда.

— Муж важнее брата.

— Ты даже не сожалеешь об этом, не так ли? — он насмехается.

— Ни капельки, — отвечаю перед тем, как начинается гимн, и мы все замолкаем. Настало время выиграть игру.

После нашей победы в раздевалке царит напряжение, которое усилилось на ступеньку выше, поскольку это была всухую против команды, которая была сильной в этом сезоне. Репортерам нужны интервью, которые они могли бы получить, а я пока не в настроении говорить. Я новичок в этой команде, и мне не нужно, чтобы чье-то эго было уязвлено, если они попытаются зацепиться исключительно за счет игры всухую. Но даже дополнительное время в душе на этот раз не поможет. Как только подхожу к своему шкафчику, меня останавливает один из знакомых репортеров.

— Истон. Каково это выиграть вторую игру в составе «Революции»? Как думаешь, команда сплоченная?

— Да, мужик. Мы сплоченные, и это прекрасно. Я просто пытаюсь найти свое место среди невероятных игроков этой команды. Пока все хорошо, — говорю ему и тянусь за сумкой, готовясь одеться и выйти.

— Ходили слухи, что между вами и капитаном Джейсом Кингстоном есть вражда. Есть ли правда в этих слухах?

Перейти на страницу:

Похожие книги