- Это вы с непривычки, сэр, - улыбнулся Зиберт, и его автомобиль провалился в глубокую зеленую лужу.
- А чем это пахнет?
- Это пахнут сточные воды завода номер 14. Вот за этим болотом как раз начинаются его корпуса.
- А зачем же он сливает отбросы на пустырь - ведь от этого такой жуткий запах?
- О сэр, разве это запах? Вот на заводском дворе - это запах, а здесь уже не то. - Таксист посмотрел в зеркало заднего вида и добавил:
- За нами кто-то увязался.
- Почему вы думаете, что увязался? - спросил Фрэнк, оглядываясь.
- Он за нами еще на шоссе притормаживал.
Пустырь закончился, и такси с воем выползло на широкую дорогу, хотя и не ведущую к мусорному заводу, однако щедро засыпанную битым стеклом и рваной бумагой.
- Ну вот, теперь только спустимся с горки и окажемся в Бунсмите.
То, куда спускалась дорога, совершенно не напоминало элитный район в понимании Фрэнка Горовца. Скорее, это выглядело как обитаемое болото.
На небольших насыпанных островах стояли довольно большие дома с толстыми стенами и маленькими окошками. Сами участки были огорожены бетонными или сложенными из камня дамбами, защищавшими от взбитой грязи, медленно стекавшей по служившему дорогой желобу.
- Кажется, я понял, кто за нами едет, - сообщил таксист.
- Кто же?
- Это машина тайной полиции.
- Да ну? - удивился Фрэнк.
- Точно вам говорю, сэр.
- А как вы определили?
- У них на колесах покрышки заводские.
- А у вас какие?
- У меня «самопал». Сам делал на прессе.
- Но может, это все же не тайная полиция?
- Нет, сэр, она самая. Если покрышки заводские, значит, либо богатей из Бунсмита, либо полиция. Но у богатеев рожи сонные, а у этих бодрые, как и положено казенному народу.
- Что же теперь делать? - спросил Фрэнк, стараясь рассмотреть лица полицейских агентов.
- Ничего не делать. Они нас не трогают, а мы их не трогаем. - Зиберт поддал газу, и машина плюхнулась в глубокую колею. - Добро пожаловать в Бунсмит, сэр, - прокомментировал таксист. - Желаете узнать о здешних обитателях?
- Да, конечно, - больше из вежливости согласился Фрэнк.
Автомобиль полиции продолжал ехать следом, и лица агентов лейтенанта Гиршема действовали Горовцу на нервы.
- Вот этот первый дом принадлежит Гузо Карояну, владельцу рыбной фермы.
- Здесь водится рыба?
- Нет, рыба давно передохла, но зато кольчатые черви коллабус вырастают до метра.
- И что, вы едите червей вместо рыбы?
- Нет, они идут на пищевые добавки. Просто варить червя нельзя - слишком жилистое мясо. Ни за что не разгрызешь.
- А почему в саду такие странные деревья?
- Это не деревья. Это болотные водоросли, которые оплетают металлический каркас.
Снова потянуло зловонием, и Фрэнк спросил:
- Опять какой-то завод на горизонте?
- Нет, это местная канализация.
Поначалу Фрэнк не понял, что таксист имел в виду, но потом заметил выходившие на дорогу трубы. Они тянулись с каждого участка, и из некоторых текли сточные воды.
- И что, прямо на дорогу? - спросил Фрэнк.
- Конечно. Уклон здесь маленький, а машины движутся в одну сторону, ну и придают этому делу некоторое ускорение. А вот это, сэр, дом мэра.
- А почему он такой странный? Больше похож на фрагмент грузового транспорта.
- Так оно и есть, сэр. Раньше у города был свой транспортный корабль, но потом мэр его приватизировал.
- Забрал себе весь корабль?
- Ну почему же весь? Нет, половину отдал городскому прокурору, который живет через три дома. Вон видите хвост торчит?
И действительно, над одним из домов торчало хвостовое оперение грузового шаттла.
- Да… - протянул Горовиц.
- Правда, красиво?
- В общем, да… Необычно.
Вскоре Бунсмит закончился, и, снова выбравшись на шоссе, такси оказалось в городе. Зиберт проехал еще с километр и остановился.
- Ну что, сэр? Выходить будете? Вот это здание и есть городской телеграф.
- Да? А я думал, это элеватор. В таких обычно хранят зерно, знаете?
- Конечно, знаю. Это и есть элеватор, но поскольку он пустует, в нем и устроили городской телеграф.
- Такой большой телеграф? - Фрэнк невольно окинул строение взглядом.
- Нет, телеграф занимает только первый этаж, а дальше идет публичный дом Сэма Кайзерна и администрация патриотической ассоциации Хингана.
- Понятно, - кивнул Фрэнк. - А где хранят зерно?
- А нет у нас никакого зерна, сэр.
- Почему? Неподходящий климат?
- Нет, сэр, климат у нас хороший, просто людей не хватает.
- А где же люди?
- Работают на мусорных заводах.
- Понятно, - опять повторил Фрэнк. - Ну ладно, поехали дальше.
- А как же телеграф? Выходить будете?
- Да нет. Мне не к спеху. Лучше в другой раз.
- Хозяин - барин, - пожал плечами Зиберт и тронул машину с места. Следом за такси сразу же пристроились агенты тайной полиции, и весь кортеж в прежнем составе отправился дальше.
44
Тяжелый катер Б-67 выключил нагнетатель и тяжело осел в воду, ведомый только толкающим винтом.
Рябов бросил на берег веревку, которую тут же подхватил Боби Финшер. Вместе с Филом Кансеном они подтянули катер к берегу, и Рябов, а затем и командир катера, он же рулевой, Зия аль-Деним спрыгнули на землю.
- Так, - сказал Зия, подходя к аккуратной горке созревших тыкв. - Тыквы возьму только за половинную долю.