- Это вы с непривычки, сэр, - улыбнулся Зиберт, и его автомобиль провалился в глубокую зеленую лужу.

- А чем это пахнет?

- Это пахнут сточные воды завода номер 14. Вот за этим болотом как раз начинаются его корпуса.

- А зачем же он сливает отбросы на пустырь - ведь от этого такой жуткий запах?

- О сэр, разве это запах? Вот на заводском дворе - это запах, а здесь уже не то. - Таксист посмотрел в зеркало заднего вида и добавил:

- За нами кто-то увязался.

- Почему вы думаете, что увязался? - спросил Фрэнк, оглядываясь.

- Он за нами еще на шоссе притормаживал.

Пустырь закончился, и такси с воем выползло на широкую дорогу, хотя и не ведущую к мусорному заводу, однако щедро засыпанную битым стеклом и рваной бумагой.

- Ну вот, теперь только спустимся с горки и окажемся в Бунсмите.

То, куда спускалась дорога, совершенно не напоминало элитный район в понимании Фрэнка Горовца. Скорее, это выглядело как обитаемое болото.

На небольших насыпанных островах стояли довольно большие дома с толстыми стенами и маленькими окошками. Сами участки были огорожены бетонными или сложенными из камня дамбами, защищавшими от взбитой грязи, медленно стекавшей по служившему дорогой желобу.

- Кажется, я понял, кто за нами едет, - сообщил таксист.

- Кто же?

- Это машина тайной полиции.

- Да ну? - удивился Фрэнк.

- Точно вам говорю, сэр.

- А как вы определили?

- У них на колесах покрышки заводские.

- А у вас какие?

- У меня «самопал». Сам делал на прессе.

- Но может, это все же не тайная полиция?

- Нет, сэр, она самая. Если покрышки заводские, значит, либо богатей из Бунсмита, либо полиция. Но у богатеев рожи сонные, а у этих бодрые, как и положено казенному народу.

- Что же теперь делать? - спросил Фрэнк, стараясь рассмотреть лица полицейских агентов.

- Ничего не делать. Они нас не трогают, а мы их не трогаем. - Зиберт поддал газу, и машина плюхнулась в глубокую колею. - Добро пожаловать в Бунсмит, сэр, - прокомментировал таксист. - Желаете узнать о здешних обитателях?

- Да, конечно, - больше из вежливости согласился Фрэнк.

Автомобиль полиции продолжал ехать следом, и лица агентов лейтенанта Гиршема действовали Горовцу на нервы.

- Вот этот первый дом принадлежит Гузо Карояну, владельцу рыбной фермы.

- Здесь водится рыба?

- Нет, рыба давно передохла, но зато кольчатые черви коллабус вырастают до метра.

- И что, вы едите червей вместо рыбы?

- Нет, они идут на пищевые добавки. Просто варить червя нельзя - слишком жилистое мясо. Ни за что не разгрызешь.

- А почему в саду такие странные деревья?

- Это не деревья. Это болотные водоросли, которые оплетают металлический каркас.

Снова потянуло зловонием, и Фрэнк спросил:

- Опять какой-то завод на горизонте?

- Нет, это местная канализация.

Поначалу Фрэнк не понял, что таксист имел в виду, но потом заметил выходившие на дорогу трубы. Они тянулись с каждого участка, и из некоторых текли сточные воды.

- И что, прямо на дорогу? - спросил Фрэнк.

- Конечно. Уклон здесь маленький, а машины движутся в одну сторону, ну и придают этому делу некоторое ускорение. А вот это, сэр, дом мэра.

- А почему он такой странный? Больше похож на фрагмент грузового транспорта.

- Так оно и есть, сэр. Раньше у города был свой транспортный корабль, но потом мэр его приватизировал.

- Забрал себе весь корабль?

- Ну почему же весь? Нет, половину отдал городскому прокурору, который живет через три дома. Вон видите хвост торчит?

И действительно, над одним из домов торчало хвостовое оперение грузового шаттла.

- Да… - протянул Горовиц.

- Правда, красиво?

- В общем, да… Необычно.

Вскоре Бунсмит закончился, и, снова выбравшись на шоссе, такси оказалось в городе. Зиберт проехал еще с километр и остановился.

- Ну что, сэр? Выходить будете? Вот это здание и есть городской телеграф.

- Да? А я думал, это элеватор. В таких обычно хранят зерно, знаете?

- Конечно, знаю. Это и есть элеватор, но поскольку он пустует, в нем и устроили городской телеграф.

- Такой большой телеграф? - Фрэнк невольно окинул строение взглядом.

- Нет, телеграф занимает только первый этаж, а дальше идет публичный дом Сэма Кайзерна и администрация патриотической ассоциации Хингана.

- Понятно, - кивнул Фрэнк. - А где хранят зерно?

- А нет у нас никакого зерна, сэр.

- Почему? Неподходящий климат?

- Нет, сэр, климат у нас хороший, просто людей не хватает.

- А где же люди?

- Работают на мусорных заводах.

- Понятно, - опять повторил Фрэнк. - Ну ладно, поехали дальше.

- А как же телеграф? Выходить будете?

- Да нет. Мне не к спеху. Лучше в другой раз.

- Хозяин - барин, - пожал плечами Зиберт и тронул машину с места. Следом за такси сразу же пристроились агенты тайной полиции, и весь кортеж в прежнем составе отправился дальше.

<p><strong> 44 </strong></p>

Тяжелый катер Б-67 выключил нагнетатель и тяжело осел в воду, ведомый только толкающим винтом.

Рябов бросил на берег веревку, которую тут же подхватил Боби Финшер. Вместе с Филом Кансеном они подтянули катер к берегу, и Рябов, а затем и командир катера, он же рулевой, Зия аль-Деним спрыгнули на землю.

- Так, - сказал Зия, подходя к аккуратной горке созревших тыкв. - Тыквы возьму только за половинную долю.

Перейти на страницу:

Похожие книги