– Похоже, полковник Стрега решил сделать нам подарок, – недовольно проворчал он, с трудом справляясь с одеждой.

Его коллеги заржали, но в ту же минуту смех превратился в вопль ужаса – злобное завывание раздавалось совсем рядом. Казалось, ужасный вой доносился со всех сторон. Люди сгрудились в одну кучу, выставили вперед автоматы и в панике уставились на сверкающие в темноте красные угольки.

Первым не выдержал бородач. Он вскинул автомат и выпустил в темноту длинную очередь. Последовавшие за этим вопли и рычание свидетельствовали о том, что некоторые пули попали в цель, но они же послужили сигналом для начала атаки. Огромные животные с горящими красными глазами набросились на одетых в униформу охранников практически со всех сторон, не оставив им никаких шансов.

Пока возле барака шла кровавая расправа, Траут с друзьями подбежали к катеру. Остин первым прыгнул на палубу и завел двигатель, после чего вернулся и стал помогать остальным, поддерживая их за руки. А со стороны причала им помогал Маклин. Когда все были уже на палубе, шотландец собрался прыгнуть туда сам, но в этот момент со стороны барака послышались выстрелы, и он тяжело осел.

Стрелял полуодетый охранник с разлапистой бородой, который со всех ног мчался от барака к катеру, размахивал руками и поливал огнем все вокруг. То, что он не успел напялить форму, вероятно, помогло избежать печальной участи, которая постигла его товарищей. Остин прицелился и выстрелил в него из пистолета, но промахнулся. Охранник не ожидал ответного удара и на какое-то мгновение замер на месте, но быстро пришел в себя, встал на колено и тщательно прицелился.

Рядом с Остином громыхнул выстрел, от которого у него заложило в ушах. Гэмей слыла отличным снайпером, но на сей раз даже она не смогла поразить цель с первого раза. Пуля вонзилась в левое плечо охранника, и на какое-то мгновение бородач потерял равновесие. Вскрикнув от боли, он схватился рукой за раненое плечо, а потом снова прицелился в беглецов.

Оглушенный громким выстрелом над ухом, Остин одним прыжком прикрыл собой группу людей и одновременно стал целиться в него из пистолета. Однако потребность в стрельбе отпала сама собой, – позади охранника показалась стая разъяренных животных Они налетели на него так быстро, что он даже автомат развернуть не успел.

Остин не стал дожидаться развязки, а быстро спрятал пистолет в кобуру, потом схватил раненого Маклина и перетащил на палубу. В этот момент одно существо отделилось от стаи и, прихрамывая, направилось к катеру. Гэмей подняла пистолет, чтобы прикончить монстра, но стоявший рядом Траут перехватил ее руку. Несмотря на темноту, он узнал в этом животном то самое существо, которое фактически спасло ему жизнь в «зоопарке».

– Не надо, он ранен, – сказал он жене.

Грудь звероподобного существа была покрыта огромным красным пятном крови. Оно продолжало ковылять в сторону катера, а потом остановилось и посмотрело на Траута грустными глазами. По всей вероятности, рана была серьезной – существо пошатнулось, сделало несколько шагов вперед, а потом замертво рухнуло на палубу катера.

Остин приказал Трауту стать у штурвала, а сам склонился над раненым Маклином. Гэмей сбросила на причал швартовые канаты, и через секунду они вырулили в открытое море. Катер мчался на полной скорости, оставляя позади ужасный остров с выпущенными на свободу кровожадными существами. Когда причал был уже далеко позади, Траут передал штурвал Гэмей, а сам поспешил на помощь Маклину. Все почтительно расступились, давая ему возможность осмотреть рану. Остин подложил под голову Маклина скомканный спасательный жилет и пытался помочь смертельно раненному ученому.

– Он хочет поговорить с тобой, – сказал Остин, увидев рядом с собой Траута.

Траут опустился на колени перед умирающим другом.

– Нам удалось уйти, Мак, – тихо прошептал он. – Не волнуйся, мы доставим тебя к врачам, и они быстро поставят тебя на ноги.

Маклин улыбнулся, а в уголках его губ показались две струйки крови.

– Не надо обманывать старого шотландца, дружище, – с трудом выдавил он.

Траут хотел было что-то ответить, но тот приподнял вверх ладонь.

– Не надо ничего говорить.

Ученый в последний раз собрался с силами и поднял глаза на Траута.

– Формула, – едва слышно произнес он.

– Что «формула»?

Но Маклин уже смотрел остекленевшим взглядом.

<p>Глава 34</p>

«Гертруда» вышла проводить сторожевой катер. Подводная лодка перехватила сигнал выходящего из бухты катера и вышла навстречу ему примерно в миле от острова. Первым лодку заметил Завала. Он светил вокруг мощным фонарем, чтобы нечаянно не нарваться на скалы, и вдруг увидел впереди высокую башню подводного аппарата. Сперва он подумал, что это кит или какое-нибудь другое морское животное, но, заметив металлический блеск башни, сразу догадался, что перед ним.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Досье НУМА

Похожие книги