– Назад! – крикнул Левайн, отталкивая ребятишек в центр площадки. – Не выглядывайте!

Эдди склонился над своим рюкзаком и извлек из него сигнальную шашку, затем поджег и перебросил через перила вышки. Два раптора отпрыгнули прочь. Шашка полыхала на влажной земле, отбрасывая резкие красные тени, однако хищники продолжали атаковать. Эдди выломал из настила площадки алюминиевый прут и перегнулся через перила, орудуя прутом, словно дубинкой.

Один из рапторов вскарабкался уже довольно высоко и теперь бросился вперед, нацеливаясь на шею Эдди и широко разевая хищные челюсти. Эдди, застигнутый этим нападением врасплох, закричал и отдернул голову; раптор чуть-чуть промахнулся мимо цели, однако ему удалось вцепиться в рубашку Эдди. Затем хищник упал вниз, крепко стиснув пасть, и его тяжесть швырнула Эдди на ограждение.

– На помощь! На помощь! – кричал Эдди.

Вес динозавра едва не увлек его за пределы площадки. Левайн обхватил Эдди руками и потянул его на себя. Глядя через плечо Эдди, Левайн видел, как раптор висит в воздухе, яростно шипя и по-прежнему сжимая в зубах ткань рубашки. Эдди ударил хищника по морде своей дубинкой, но тот держался поистине бульдожьей хваткой. Эдди опасно перегнулся через перила и мог упасть в любую секунду.

Он вонзил прут в глаз твари, и раптор резко разжал зубы. Двое мужчин упали на пол площадки, не удержав равновесия. Когда они поднялись на ноги, то увидели, что рапторы уже карабкаются на вышку. Когда звери показались над ограждением, Эдди бросился к ним и ударами прута сшиб их на землю.

– Быстро наверх! – закричал он детям. – На крышу! Живо!

Келли вскарабкалась по одной из опор, затем ловко подтянулась на крышу. Арби застыл на месте, словно не видя опасности. Келли глянула вниз и крикнула:

– Лезь сюда, Арб!

Мальчик был не в силах пошевелиться, его глаза широко распахнулись от ужаса. Левайн бросился к нему и подхватил его на руки. Эдди широко размахивал алюминиевым прутом, обрушивая на рапторов мощные удары.

Один из рапторов поймал прут зубами и резко дернул его. Эдди потерял равновесие, неловко развернулся и спиной вперед упал с вышки, перевалившись через ограждение. Он еще успел крикнуть «Не-е-ет!». Как только он ударился о землю, все хищники бросились к нему, прекратив прыжки. Левайн и дети слышали в темноте крики Эдди и ворчание рапторов.

Левайн никогда ранее не испытывал такого ужаса. Он по-прежнему держал Арби на руках, подсаживая его на крышу.

– Полезай, – повторял он. – Лезь наверх. Наверх.

Келли позвала с крыши:

– Ты сумеешь, давай, Арб!

Мальчик ухватился за край крыши и подтянулся, отчаянно дрыгая ногами. Когда он крепко лягнул Левайна в подбородок, тот инстинктивно разжал руки и увидел, как мальчик соскальзывает с крыши и тоже падает на землю.

– О господи! – прошептал Левайн. – О господи…

Торн подлез под трейлер и отцепил буксировочный трос. Бросив его на траву, он ползком выбрался под открытое небо и побежал к джипу. По пути Торн услышал гудение мотора и увидел, как Сара, вскочив на мотоцикл, уносится вдаль по дороге. За плечом у нее висела винтовка.

Торн уселся за руль и врубил двигатель. Ему едва хватило терпения дождаться, пока трос намотается на лебедку, скользя креплением по траве. Казалось, это заняло целую вечность. Вот трос обогнул ствол дерева. Торн ждал. Подняв взгляд, он увидел сквозь листву свет фар мотоцикла – Сара мчалась по направлению к вышке.

Наконец мотор лебедки смолк. Торн включил передачу и вывел машину с поляны. Радиопередатчик щелкнул.

– Ян! – позвал Торн.

– Не беспокойтесь за меня, – сонным голосом откликнулся Малкольм. – Я в полном порядке.

Келли лежала, распластавшись на покатой крыше вышки, и осторожно выглядывала за край. Она видела, как Арби свалился на землю с противоположной стороны от места падения Эдди. Судя по всему, он сильно ушибся. Но девочка не знала, что случилось с ним дальше, потому что в этот миг отвернулась и покрепче ухватилась за мокрую крышу. Когда же она вновь осмелилась взглянуть на то страшное место, Арби там уже не было.

Не было.

Сара Хардинг гнала мотоцикл через джунгли по грязной раскисшей дороге. Она не знала точно, где именно находится, но полагала, что если будет и дальше следовать уклону местности, то рано или поздно окажется на равнине. По крайней мере, она на это надеялась.

Прибавив скорость, она обогнула поворот и неожиданно увидела огромное дерево, лежащее поперек дороги. Нажав на тормоза, Сара резко развернулась и поехала назад. Выше по дороге она заметила, как свет фар джипа, который вел Торн, повернул направо. Сара последовала за джипом, выжимая из двигателя всю его мощь.

Левайн стоял посреди площадки, не в силах пошевелиться от ужаса. Рапторы больше не прыгали и не старались вскарабкаться на вышку. Левайн слышал, как они ворчат и порыкивают внизу. До его слуха доносился хруст костей. Мальчик так и не издал ни звука.

Холодный пот струился по телу Левайна. А затем Левайн услышал крик Арби:

– Прочь! Пошли прочь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Парк юрского периода

Похожие книги