Хардинг зажмурилась и отвернулась. Это был неправильный, непонятный мир. У нее закружилась голова, и Сара попятилась с вершины холма, быстро и осторожно покидая место страшной охоты.

<p>Шум</p>

«Эксплорер» тихо катил по тропе через джунгли, держа курс на долину, где осталась вышка.

За рулем сидел Торн.

– Ты сказал, – обратился он к Малкольму, – что знаешь, почему динозавры начали вымирать…

– И я совершенно уверен, что прав, – кивнул Малкольм, поудобнее устраиваясь на своем сиденье. – Исходная ситуация крайне проста. Динозавры появились в триасовом периоде, около двухсот двадцати восьми миллионов лет назад. Они процветали и в последующие периоды, юрский и меловой. Они являлись главенствующей формой жизни на планете в течение ста пятидесяти миллионов лет, а это немалый срок.

– Учитывая, что сами мы живем только три миллиона, – вставил Эдди.

– Самонадеянная чепуха, – заявил Малкольм. – Некоторые обезьяны жили три миллиона лет назад, но не мы. Более-менее определенные человеческие существа появились тридцать пять тысяч лет назад. Тогда наши предки малевали в пещерах Франции и Испании охотничьи сцены, чтобы приманить удачу на охоте. Тридцать пять тысяч лет. Для истории Земли это один миг. Мы только-только вышли на сцену.

– Да-а…

– И, конечно, даже тридцать пять тысяч лет назад мы уже способствовали вымиранию зверей. Пещерные люди убивали так много дичи, что на некоторых континентах животные начали исчезать как вид. В Европе раньше водились львы и тигры. В Лос-Анджелесе – жирафы и гиппопотамы. Боже мой, десять тысяч лет назад предки коренных американцев охотились за мамонтами и истребили их совсем. И так было всегда, это обычная тенденция…

– Ян!

– Это так, хотя разные идиоты думают, что открыли что-то новое…

– Ян, мы говорили о динозаврах.

– А, да. Динозавры. Как бы там ни было, но сто пятьдесят миллионов лет динозавры царствовали на всей планете, к началу мелового периода их насчитывался целый двадцать один вид! Некоторые, такие как камаразавры и фаброзавры, вымерли. Но подавляющее большинство жило и здравствовало на протяжении всего мелового периода. А потом, совершенно неожиданно, около шестидесяти пяти миллионов лет назад, все до единого виды передохли. Остались одни птицы… Что это было?

– Я думал, ты знаешь, – проворчал Торн.

– Нет, что это за звук? Вы слышали?

– Нет.

– Останови машину, – приказал Малкольм.

Торн выключил мотор. Они опустили оконные стекла, и в кабину сразу хлынул полдневный зной. Ветра практически не было. Некоторое время люди напряженно прислушивались.

– Ничего не слышно, – пожал плечами Торн. – С чего ты решил…

– Тс-с-с, – прошипел Малкольм. Он высунулся из окна и приложил ладонь к уху. Через минуту вернулся на место. – Я могу поклясться, что слышал шум мотора.

– Мотора? Двигателя внутреннего сгорания, что ли?

– Да, – сказал Ян и показал рукой на восток. – Кто-то едет с той стороны.

Они снова прислушались, но ничего не услышали.

– Откуда здесь взяться двигателю, Ян? – покачал головой Торн. – Бензина-то нет.

Зашумело радио.

– Доктор Малкольм? – спросил голос Арби.

– Да, Арби?

– Кто здесь еще? На острове?

– С чего ты взял?

– Включите монитор.

Торн включил монитор на приборной доске. Появились картинки, снятые разными следящими камерами. Все они показывали узкую восточную долину – склон холма, затененный высокими деревьями. Ветки деревьев мешали обзору. Но картина была мирной и совершенно неподвижной.

– Что ты видел, Арби?

– Смотрите.

Сквозь зеленые листья Торн заметил мелькание одежды цвета хаки, потом снова, чуть дальше. Он сообразил, что этот человек отчасти идет, отчасти ползет сквозь переплетение кустов вниз по склону. Невысокий, с короткими темными волосами.

– Черт возьми, – улыбнулся Малкольм.

– Ты знаешь, кто это?

– Конечно. Это Сара.

– Лучше забрать ее. – Торн взял радио и включил его. – Ричард!

Молчание.

– Ричард? Ты слышишь меня?

Тишина.

Малкольм вздохнул:

– Просто великолепно, он не отвечает. Наверняка решил прогуляться. Вечно он сует свой нос…

– Этого-то я и боялся, – нахмурился Торн. – Эдди, сними мотоцикл и слетай к Левайну, глянь, чем он там занимается. Захвати ружье. А мы подберем Сару.

<p>След</p>

Левайн забирался по звериной тропе все дальше в джунгли. Паразавры шагали где-то впереди, с шумом проламываясь сквозь заросли папоротника и молодых пальм. По крайней мере, теперь он понял, почему животные вытянулись в одну линию – по-другому в такой чаще и не пройдешь.

Их трубные кличи не смолкали ни на минуту, но теперь они звучали по-новому – взволнованно, на более высокой ноте. Палеонтолог спешил за стадом по вытоптанной тропе, отталкивая мокрые пальмовые листья, которые были больше, чем он сам. Прислушиваясь к звериным крикам, он почувствовал явственный мускусный запах. Левайн отметил, что вскоре этот сладковатый аромат усилился.

Впереди, несомненно, что-то происходило. Паразавры затрубили более отрывисто, почти залаяли. Они явно были чем-то встревожены. Но что могло встревожить гигантов трех с половиной метров в высоту и шести в длину?

Перейти на страницу:

Все книги серии Парк юрского периода

Похожие книги