– Кем ты собираешься стать, когда вырастешь?

– Не знаю.

– Хороший ответ.

– Правда?

Мама постоянно понукала Келли браться за временную работу, чтобы выбрать будущую профессию.

– Да, – ответила Сара. – Все умные люди лет до двадцати или тридцати не знают, чем именно заняться в жизни.

– Ого!

– А какой у тебя любимый предмет?

– Вообще-то математика, – несколько виновато сообщила Келли.

Вероятно, Сара уловила эту интонацию, поэтому спросила:

– А что не так с математикой?

– Ну, вы же знаете, девочки не особо в ней разбираются.

– Нет, не знаю, – ровным голосом проронила Сара.

Келли запаниковала. Все шло так хорошо, но вот она сказала что-то не так, словно дала неправильный ответ любимому учителю. И девочка решила, что лучше молчать. И прикусила язык.

Через минуту появилась Сара в шортах и футболке Эдди. Она присела и принялась натягивать ботинки.

– Что ты имела в виду, когда сказала, что девочки не разбираются в математике? – спокойно спросила она.

– Ну, все так говорят.

– Все – это кто?

– Мои учителя.

Сара вздохнула:

– Хорошо. Твои учителя…

– И остальные ученики дразнят меня занудой и сильно умной. Ну, и всякое такое.

Как это признание вырвалось, Келли и сама не знала. Удивительно, вот она сидит рядом с Сарой Хардинг, которую знает только по статьям из журналов, и рассказывает ей о своих личных неприятностях.

Сара мягко улыбнулась:

– Ну, если они так говорят, значит, ты действительно хорошо соображаешь в математике, а?

– Наверное.

– Это же чудесно, Келли, – снова улыбнулась Сара.

– Но ведь мальчикам не нравятся слишком умные девочки.

– Неужели? – удивленно подняла брови Сара.

– Ну, все так говорят…

– Все – это кто?

– Моя мама.

– Ага. Вероятно, она знает, о чем говорит.

– Не уверена, – призналась Келли. – Мама всегда встречается с какими-то придурками.

– Значит, она может ошибаться? – спросила Сара, глядя на Келли, которая теребила кофточку.

– Наверное.

– Послушай, насколько мне известно, одним мужчинам нравятся умные женщины, другим – нет. Все в мире так устроено. – Она взялась за второй ботинок. – Ты знаешь о Джордже Шаллере?[32]

– Конечно. Он изучал панд.

– Правильно. Панд, а до этого снежных барсов, львов и горилл. Он самый лучший исследователь двадцатого столетия… и знаешь, как он работал?

Келли покачала головой.

– Прежде чем выезжать на полевые исследования, Джордж читал все, что было написано о животных, которых он собирался наблюдать. Художественную литературу, газетные публикации, научные отчеты – все подряд. Потом он ехал и изучал животных лично. И знаешь, что он обычно обнаруживал?

Келли снова покачала головой, не решаясь и слова вымолвить.

– Что почти все написанное и сказанное прежде – неправда. Например, гориллы. Джордж изучал горных горилл за десять лет до Дайан Фосси[33]. И открыл, что существующие взгляды на этих животных – преувеличение, или непонимание, а то и просто выдумки чистой воды. Вроде идеи, что нельзя брать женщину в экспедицию по изучению горилл, иначе они ее обязательно изнасилуют. Это не так. Все… это… не так.

Сара закончила шнуровать ботинки и встала.

– Так что, Келли, ты должна сейчас понять одну вещь. Всю твою жизнь люди будут постоянно говорить тебе разное. И девяносто восемь процентов того, что они будут говорить, окажется неправдой.

Келли промолчала. Почему-то эти слова ее задели.

– Такова жизнь, – сказала Сара. – Люди обычно забивают себе головы общеизвестной непроверенной информацией. Так что трудно понять, кому верить, а кому нет. Я знаю, каково тебе.

– Правда?

– Конечно. Моя мама вечно повторяла, что из меня никогда не выйдет толк. Так же, как некоторые мои профессора.

– Правда? – пораженно спросила Келли.

– Ага, собственно…

Из другой секции трейлера раздался крик Малкольма:

– Нет! Нет! Идиоты! Они все испортят!

Сара тут же повернулась и поспешила на голос. Келли спрыгнула со стула и бросилась за ней.

Все мужчины склонились над монитором. Они говорили одновременно и явно были расстроены и злы.

– Ужасно, ужасно! – причитал Малкольм.

– Это, кажется, джип, – заметил Торн.

– Да, у них был красный джип, – сообщила Сара, подходя к монитору.

– Тогда это Доджсон, – сказал Малкольм. – Проклятье!

– Что он там делает?

– Догадаться нетрудно.

К экрану протолкалась Келли. Она увидела джунгли, сквозь которые мелькали отблески черно-красной машины.

– Где они сейчас? – спросил Малкольм у Арби.

– В восточной долине, – откликнулся мальчик. – Там, где мы нашли доктора Левайна.

Щелкнуло радио, и раздался голос самого Левайна:

– Вы имеете в виду, что на острове есть еще кто-то?

– Да, Ричард.

– Тогда их нужно как можно скорее остановить, пока они не нарушили экосистему.

– Знаю. Хочешь вернуться?

– Пока не вижу причин. Если таковые возникнут, известите меня.

И радио отключилось.

Хардинг следила за передвижением джипа.

– Да, это он, твой разлюбезный друг Доджсон.

– Никакой он мне не друг, – огрызнулся Ян. Он встал, морщась от боли в ноге. – Двигаем. Нужно остановить этих мерзавцев. Времени и так мало.

<p>Второе гнездо</p>

Красный джип тихо остановился перед сплошной стеной тропического леса. Но сквозь нее просвечивала открытая поляна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Парк юрского периода

Похожие книги