— Тогда я возьму мясо пенкая под соусом из ягод фликия. Нужен ещё какой-нибудь гарнир, хм… О, броковица вареная подойдёт, и фигуре это не навредит. А ты что будешь, милый?

— Думаю, я возьму что-нибудь классическое, — он провёл пальцем по меню, — стейк и печёный картофель с острым соусом.

— Фи, ну ты совсем не гурман! — она сморщилась, при этом больше кривляясь, что выглядело весьма комично.

— Зато я не буду плеваться, как кое-кто в последний раз, — Итан издал еле слышный смешок.

— Зато будет что вспомнить!

Итан поднял руку, чтобы подозвать официанта. Спустя секунду всё тот же молодой человек, что провожал их, уже стоял у столика.

— Вы выбрали? — спросил официант, доставая блокнотик с карандашом, чтобы записать их заказ.

— Да. Стейк с запечённым картофелем и острым соусом.

— А что будет заказывать дама? — спросил официант, параллельно записывая заказ.

— Мне, — Лиза глядела в меню, чтобы точно заказать, что она хотела, и ничего не перепутать, — мясо пенкая под соусом из ягод фликия и варёную броковицу. А что это за мясо пенкая? Впервые слышу о таком животном.

— Это мясо животного с Приморалиса. Оно чрезвычайно вкусное. Наш шеф-повар отменно готовит это блюдо. Если в процессе готовки ошибиться, мясо приобретёт ярко выраженный вкус морского слизня, из-за чего его будет невозможно есть.

— Спасибо, — поблагодарила Лиза официанта.

— Будете что-то пить? — спросил тот, продолжая записывать заказ.

— Ох, да, конечно! Вылетело из головы. Пожалуйста, голубое вино из ягод второго отжима.

— Ожидайте, — с этими словами официант удалился

Он прошёл между столиками мимо сцены и упорхнул на кухню. Музыка прекратилась, и в этот момент на сцену вышли музыканты с саксофонами. Они кивнули, и мастер за фортепиано, кивнув в ответ, начал играть в такт саксофонам, дополняя их. Зал наполнился прекрасной музыкой, и все обратили свой взор к сцене, в том числе и Лиза с Итаном.

— Так что за аврал у вас сегодня был на работе? — обратился Итан к Лизе, нарушив некое подобие транса, в котором она находилась с момента начала переливов джазовой музыки.

— Ой, да, как всегда. Прибыли транспортники с Ядра. Но знаешь, что странно? Транспортники приходят, как правило, раз в месяц, привозят руду и прочие ископаемые, но в этот раз всё было иначе.

***

— Да ну на хер, какого их так много? — произнёс невысокий человек уже в годах, облачённый в фиолетовый комбинезон, стоя рядом с Лизой.

— Мне это самой интересно, сегодня их что-то совсем много, и именно в день Затмения, — ответила ему Лиза.

Сквозь кислородно-вакуумный барьер начал медленно влетать в первый док транспортный корабль огромных размеров. Так как это был транспортный корабль, он отличался от других видов кораблей. Он выглядел подобно огромному кирпичу белого цвета, скошенному под углом сорок пять градусов спереди, и имел узенькое окно капитанской рубки на этой стороне. Палуба команды, притом единственная палуба на корабле, от силы занимала лишь пятнадцать процентов всего корабля, оставшееся место занимали двигатели и необъятные отсеки для хранения. Корабль достиг ограничителя и начал снижать мощность двигателей, медленно опускаясь в область левитирующего поля. Наконец, голубое пламя из сопел его двигателей прекратилось, и он повис в воздухе. С левого бока опустился трап, и, как только он достиг бетонного пола дока, из корабля вышли двое.

— Как всегда? — улыбаясь, спросил мужчина Лизу.

— Да, в этот раз ты проиграешь! — она тоже улыбалась.

Это была одна из тех вещей на работе, что поднимала ей настроение. Мужчина достал из спецовки небольшую коробочку, открыл её и вытащил две металлических таблетки, передал одну напарнице, а другую положил в рот. Спустя пару секунд Лиза побежала к краю причала, её замутило и в конечном итоге вырвало.

— А-ха-ха-ха-ха, а говорила, что выиграешь! — заливался смехом мужчина, жуя свою конфету. — Что попалось?

— Морской слизень. Фу, ненавижу этот вкус! А у тебя?

— А у меня апельсин!

— Ну, как всегда. Эх, ладно, я пошла. Это надолго, — Лиза направилась в сторону двух мужчин, стоящих у трапа корабля.

— Удачи, — с улыбкой произнёс мужчина и направился к следующему пирсу, где причалил корабль раза в два меньше.

Мужчины спокойно стояли у трапа, разговаривая друг с другом. Они выглядели довольно типично для людей, занимающихся такой работой, и определённо не были частью команды — это были представители Ядра. Оба были облачены в спецовки, один держал в руке дисплей с бумагами в нём, у другого же за поясом был заткнут антигравитационный прибор для передвижения тяжёлых грузов. Взглянув на его руку, Лиза заметила татуировку на запястье под ладонью в виде двух квадратов, один из которых был помещён в другой под противоположным углом.

— Здравствуйте, вот бумаги, — первый, что держал в руке дисплей, передал его, и на его запястье Лиза увидела такую же татуировку.

Заметив это, он торопливо спустил спецовку с локтей, чтобы прикрыть татуировку, и спросил:

— Смотреть будете?

Перейти на страницу:

Похожие книги